Python论坛  - 讨论区

标题:[python-chinese] Web开发有必要选Python(或者是ruby)么

2006年06月14日 星期三 08:42

shhgs shhgs.efhilt at gmail.com
Wed Jun 14 08:42:38 HKT 2006

先申明一点,没有要把黄叶踢出去的想法。我只是有感而发,对自己在CSDN受到的不公正待遇调侃两句。最后一句"继续没事找抽"有些不妥,这里道歉。

我的本意是前面讲的,如果你能拿出过硬的理由,我也会支持你。

下面是我对Java,ruby和Python在web开发方面的看法。

Java在Web开发方面已经定型了。将来只能沿着这条路一直走下去。Java现在是想轻都轻不下来了。连带着Java本身也越来越重。

Rail不是Ruby,但Rails给Ruby划了一条道。Ruby社区现在是倾全力支持rails。所以Ruby或者随着Rails的辉煌而辉煌,或者随Rails偃旗息鼓,沉寂很长一段时间。

这里我要说一句,ruby是一种很不错的语言。如果因为它是日本人发明的,你就排斥它,那么受损的只能是你自己。

而Python,我的感觉是还没有明确道路。不知道整个发展的趋势是什么。好像cgi,psp这种底层的也行,Zope/cherryPy这种对象化的也行,然后turbogears/django这种给数据库装一个Web封面的也行。我很期待Python的官方发信版本能给Python的Web开发指一条道路。为什么Battery
charged在这里漏了电。




On 6/13/06, 齐辰雄 <qcxhome at gmail.com> wrote:
> 相信随着Python的发展,肯定会借鉴其他平台的优势,逐步改进的。
>
> _______________________________________________
> python-chinese
> Post: send python-chinese at lists.python.cn
> Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> Unsubscribe: send unsubscribe to  python-chinese-request at lists.python.cn
> Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
>
>

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月14日 星期三 08:52

shhgs shhgs.efhilt at gmail.com
Wed Jun 14 08:52:20 HKT 2006

我在CSDN上发了一篇"Perl是一种邪教",也算超级troll了。不过让perler们无可奈何的是,Perl自身有非常严重的逻辑漏洞,让我捉出来,一个个问得他们哑口无言。所以那两个版主气得恼羞成怒,只能遇帖删帖。而我的信誉分也降到了48。

不过黄叶不必担心,这里不会有这种事。

相反,如果你真的能言之有理,言之有物,至少我是会重视你的观点的。

On 6/13/06, shhgs <shhgs.efhilt at gmail.com> wrote:
> 先申明一点,没有要把黄叶踢出去的想法。我只是有感而发,对自己在CSDN受到的不公正待遇调侃两句。最后一句"继续没事找抽"有些不妥,这里道歉。
>
> 我的本意是前面讲的,如果你能拿出过硬的理由,我也会支持你。
>
> 下面是我对Java,ruby和Python在web开发方面的看法。
>
> Java在Web开发方面已经定型了。将来只能沿着这条路一直走下去。Java现在是想轻都轻不下来了。连带着Java本身也越来越重。
>
> Rail不是Ruby,但Rails给Ruby划了一条道。Ruby社区现在是倾全力支持rails。所以Ruby或者随着Rails的辉煌而辉煌,或者随Rails偃旗息鼓,沉寂很长一段时间。
>
> 这里我要说一句,ruby是一种很不错的语言。如果因为它是日本人发明的,你就排斥它,那么受损的只能是你自己。
>
> 而Python,我的感觉是还没有明确道路。不知道整个发展的趋势是什么。好像cgi,psp这种底层的也行,Zope/cherryPy这种对象化的也行,然后turbogears/django这种给数据库装一个Web封面的也行。我很期待Python的官方发信版本能给Python的Web开发指一条道路。为什么Battery
> charged在这里漏了电。
>
>
>
>
> On 6/13/06, 齐辰雄 <qcxhome at gmail.com> wrote:
> > 相信随着Python的发展,肯定会借鉴其他平台的优势,逐步改进的。
> >
> > _______________________________________________
> > python-chinese
> > Post: send python-chinese at lists.python.cn
> > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> > Unsubscribe: send unsubscribe to  python-chinese-request at lists.python.cn
> > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
> >
> >
>

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月14日 星期三 11:28

笨笨狗 chen.ruijie at gmail.com
Wed Jun 14 11:28:05 HKT 2006

呵呵shhgs大侠说的有理!记得第一次看到这个名字是在TIJ3翻译版里面,很是佩服:)什么时候能给我们带来这样的大餐呢?东南大学出版社年底就出programming
python第三版影印了,社区能不能组织大家翻译一下,就像翻译《Dive.Into.Python》那样?期待……

-- 
云电清华同方小民工

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月14日 星期三 11:44

icebird icebirds at gmail.com
Wed Jun 14 11:44:36 HKT 2006

这个恐怕有点困难吧?Dive into python是免费传播的书籍,原作者一开始就在互联网上公开发布的,但Programming
Python我们要是翻译发布了,版权怎么算啊?我倒是建议大家和出版社联系,CPUG的人力整合起来翻译出版经典的python著作还是可行的,相信质量也比现在书店里的很多译著要好的多。UMLChina的大批UML译著获得的成功大家也都有目共睹,不是吗?
在 06-6-14,笨笨狗<chen.ruijie at gmail.com> 写道:
> 呵呵shhgs大侠说的有理!记得第一次看到这个名字是在TIJ3翻译版里面,很是佩服:)什么时候能给我们带来这样的大餐呢?东南大学出版社年底就出programming
> python第三版影印了,社区能不能组织大家翻译一下,就像翻译《Dive.Into.Python》那样?期待……
>

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月14日 星期三 11:48

笨笨狗 chen.ruijie at gmail.com
Wed Jun 14 11:48:46 HKT 2006

2006/6/14, icebird <icebirds at gmail.com>:
CPUG的人力整合起来翻译出版经典的python著作还是可行的,相信质量也比现在书店里的很多译著要好的多。UMLChina的大批UML译著获得的成功大家也都有目共睹,不是吗?

也是,javaeye论坛、ajaxcn不都联合翻译过吗?挺好的模式,如果能带到python社区来就好了。


-- 
云电清华同方小民工

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月14日 星期三 12:22

hackgou hackgou at gmail.com
Wed Jun 14 12:22:01 HKT 2006

嗯,非常赞同的说,与其让外行糟踏好书,不如社区行动,一来算是保护好东西,
免得被一些所谓的翻译家糟踏经典,二来,推广python。三来。如果有收入,社区、
个人都有利!
我估计有这种想法的人不在少数,现在需要的是一个可以号召大家的旗手,不知道
木头兄、ZQ、或者刘鑫等几位有没有这个兴趣啊?  :P

icebird wrote:
> 这个恐怕有点困难吧?Dive into python是免费传播的书籍,原作者一开始就在互
> 联网上公开发布的,但Programming
> Python我们要是翻译发布了,版权怎么算啊?我倒是建议大家和出版社联系,CPUG
> 的人力整合起来翻译出版经典的python著作还是可行的,相信质量也比现在书店里
> 的很多译著要好的多。UMLChina的大批UML译著获得的成功大家也都有目共睹,不
> 是吗?
> 在 06-6-14,笨笨狗<chen.ruijie at gmail.com> 写道:
>> 呵呵shhgs大侠说的有理!记得第一次看到这个名字是在TIJ3翻译版里面,很是
>> 佩服:)什么时候能给我们带来这样的大餐呢?东南大学出版社年底就出
>> programming
>> python第三版影印了,社区能不能组织大家翻译一下,就像翻译
>> 《Dive.Into.Python》那样?期待……
>>
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> 
> _______________________________________________
> python-chinese
> Post: send python-chinese at lists.python.cn
> Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> Unsubscribe: send unsubscribe to  python-chinese-request at lists.python.cn
> Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese

-- 
初从文,三年不中; 后习武,校场发一矢,中鼓吏,逐之出; 遂学医,有所成。 自撰一良方,服之,卒
个人blog: http://hackgou.itbbq.com
Email/Skypo/MSN/QQ/Gtalk : HackGou AT Gmail.com
PGP KeyID: hackgou AT Gmail.com
PGP KeyServ: subkeys.pgp.net

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月14日 星期三 12:37

shhgs shhgs.efhilt at gmail.com
Wed Jun 14 12:37:04 HKT 2006

如果CPUG真的组织人力翻译,我愿意出力





On 6/14/06, hackgou <hackgou at gmail.com> wrote:
> 嗯,非常赞同的说,与其让外行糟踏好书,不如社区行动,一来算是保护好东西,
> 免得被一些所谓的翻译家糟踏经典,二来,推广python。三来。如果有收入,社区、
> 个人都有利!
> 我估计有这种想法的人不在少数,现在需要的是一个可以号召大家的旗手,不知道
> 木头兄、ZQ、或者刘鑫等几位有没有这个兴趣啊?  :P
>
> icebird wrote:
> > 这个恐怕有点困难吧?Dive into python是免费传播的书籍,原作者一开始就在互
> > 联网上公开发布的,但Programming
> > Python我们要是翻译发布了,版权怎么算啊?我倒是建议大家和出版社联系,CPUG
> > 的人力整合起来翻译出版经典的python著作还是可行的,相信质量也比现在书店里
> > 的很多译著要好的多。UMLChina的大批UML译著获得的成功大家也都有目共睹,不
> > 是吗?
> > 在 06-6-14,笨笨狗<chen.ruijie at gmail.com> 写道:
> >> 呵呵shhgs大侠说的有理!记得第一次看到这个名字是在TIJ3翻译版里面,很是
> >> 佩服:)什么时候能给我们带来这样的大餐呢?东南大学出版社年底就出
> >> programming
> >> python第三版影印了,社区能不能组织大家翻译一下,就像翻译
> >> 《Dive.Into.Python》那样?期待……
> >>
> >
> > ------------------------------------------------------------------------
> >
> > _______________________________________________
> > python-chinese
> > Post: send python-chinese at lists.python.cn
> > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> > Unsubscribe: send unsubscribe to  python-chinese-request at lists.python.cn
> > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
>
> --
> 初从文,三年不中; 后习武,校场发一矢,中鼓吏,逐之出; 遂学医,有所成。 自撰一良方,服之,卒
> 个人blog: http://hackgou.itbbq.com
> Email/Skypo/MSN/QQ/Gtalk : HackGou AT Gmail.com
> PGP KeyID: hackgou AT Gmail.com
> PGP KeyServ: subkeys.pgp.net
> _______________________________________________
> python-chinese
> Post: send python-chinese at lists.python.cn
> Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> Unsubscribe: send unsubscribe to  python-chinese-request at lists.python.cn
> Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
>

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月14日 星期三 12:50

moqiancong moqiancong at gmail.com
Wed Jun 14 12:50:29 HKT 2006

建议这个话题再开个List.

在06-6-14,hackgou <hackgou at gmail.com> 写道:
>
> 嗯,非常赞同的说,与其让外行糟踏好书,不如社区行动,一来算是保护好东西,
> 免得被一些所谓的翻译家糟踏经典,二来,推广python。三来。如果有收入,社区、
> 个人都有利!
> 我估计有这种想法的人不在少数,现在需要的是一个可以号召大家的旗手,不知道
> 木头兄、ZQ、或者刘鑫等几位有没有这个兴趣啊?  :P
>
> icebird wrote:
> > 这个恐怕有点困难吧?Dive into python是免费传播的书籍,原作者一开始就在互
> > 联网上公开发布的,但Programming
> > Python我们要是翻译发布了,版权怎么算啊?我倒是建议大家和出版社联系,CPUG
> > 的人力整合起来翻译出版经典的python著作还是可行的,相信质量也比现在书店里
> > 的很多译著要好的多。UMLChina的大批UML译著获得的成功大家也都有目共睹,不
> > 是吗?
> > 在 06-6-14,笨笨狗<chen.ruijie at gmail.com> 写道:
> >> 呵呵shhgs大侠说的有理!记得第一次看到这个名字是在TIJ3翻译版里面,很是
> >> 佩服:)什么时候能给我们带来这样的大餐呢?东南大学出版社年底就出
> >> programming
> >> python第三版影印了,社区能不能组织大家翻译一下,就像翻译
> >> 《Dive.Into.Python》那样?期待……
> >>
> >
> > ------------------------------------------------------------------------
> >
> > _______________________________________________
> > python-chinese
> > Post: send python-chinese at lists.python.cn
> > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> > Unsubscribe: send unsubscribe to  python-chinese-request at lists.python.cn
> > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
>
> --
> 初从文,三年不中; 后习武,校场发一矢,中鼓吏,逐之出; 遂学医,有所成。 自撰一良方,服之,卒
> 个人blog: http://hackgou.itbbq.com
> Email/Skypo/MSN/QQ/Gtalk : HackGou AT Gmail.com
> PGP KeyID: hackgou AT Gmail.com
> PGP KeyServ: subkeys.pgp.net
> _______________________________________________
> python-chinese
> Post: send python-chinese at lists.python.cn
> Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> Unsubscribe: send unsubscribe to  python-chinese-request at lists.python.cn
> Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.exoweb.net/pipermail/python-chinese/attachments/20060614/6816c190/attachment.html

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月14日 星期三 12:52

icebird icebirds at gmail.com
Wed Jun 14 12:52:20 HKT 2006

我负责精加工和多媒体光盘策划制作,要做就做到最好。
在 06-6-14,shhgs<shhgs.efhilt at gmail.com> 写道:
> 如果CPUG真的组织人力翻译,我愿意出力
>
>
>
>
>
> On 6/14/06, hackgou <hackgou at gmail.com> wrote:
> > 嗯,非常赞同的说,与其让外行糟踏好书,不如社区行动,一来算是保护好东西,
> > 免得被一些所谓的翻译家糟踏经典,二来,推广python。三来。如果有收入,社区、
> > 个人都有利!
> > 我估计有这种想法的人不在少数,现在需要的是一个可以号召大家的旗手,不知道
> > 木头兄、ZQ、或者刘鑫等几位有没有这个兴趣啊?  :P
> >
> > icebird wrote:
> > > 这个恐怕有点困难吧?Dive into python是免费传播的书籍,原作者一开始就在互
> > > 联网上公开发布的,但Programming
> > > Python我们要是翻译发布了,版权怎么算啊?我倒是建议大家和出版社联系,CPUG
> > > 的人力整合起来翻译出版经典的python著作还是可行的,相信质量也比现在书店里
> > > 的很多译著要好的多。UMLChina的大批UML译著获得的成功大家也都有目共睹,不
> > > 是吗?
> > > 在 06-6-14,笨笨狗<chen.ruijie at gmail.com> 写道:
> > >> 呵呵shhgs大侠说的有理!记得第一次看到这个名字是在TIJ3翻译版里面,很是
> > >> 佩服:)什么时候能给我们带来这样的大餐呢?东南大学出版社年底就出
> > >> programming
> > >> python第三版影印了,社区能不能组织大家翻译一下,就像翻译
> > >> 《Dive.Into.Python》那样?期待……
> > >>
> > >
> > > ------------------------------------------------------------------------
> > >
> > > _______________________________________________
> > > python-chinese
> > > Post: send python-chinese at lists.python.cn
> > > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> > > Unsubscribe: send unsubscribe to  python-chinese-request at lists.python.cn
> > > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
> >
> > --
> > 初从文,三年不中; 后习武,校场发一矢,中鼓吏,逐之出; 遂学医,有所成。 自撰一良方,服之,卒
> > 个人blog: http://hackgou.itbbq.com
> > Email/Skypo/MSN/QQ/Gtalk : HackGou AT Gmail.com
> > PGP KeyID: hackgou AT Gmail.com
> > PGP KeyServ: subkeys.pgp.net
> > _______________________________________________
> > python-chinese
> > Post: send python-chinese at lists.python.cn
> > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> > Unsubscribe: send unsubscribe to  python-chinese-request at lists.python.cn
> > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
> >
>
> _______________________________________________
> python-chinese
> Post: send python-chinese at lists.python.cn
> Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> Unsubscribe: send unsubscribe to  python-chinese-request at lists.python.cn
> Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
>
>

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月14日 星期三 13:25

Robert Chen search.pythoner at gmail.com
Wed Jun 14 13:25:02 HKT 2006

哈哈,双手赞同,如果能够拿下来,我也可以出把力 :)

另,抢占第100贴 :)

-- 
Robert
Python源码剖析――http://blog.donews.com/lemur/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.exoweb.net/pipermail/python-chinese/attachments/20060614/b7d543d7/attachment.html

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月14日 星期三 14:11

Baif.Pogo baif at pogolinux.com.cn
Wed Jun 14 14:11:11 HKT 2006

现在能拿到E版么?我想看。

On Wednesday 14 June 2006 11:44, icebird wrote:
> 这个恐怕有点困难吧?Dive into python是免费传播的书籍,原作者一开始就在互联网上公开发布的,但Programming
> Python我们要是翻译发布了,版权怎么算啊?我倒是建议大家和出版社联系,CPUG的人力整合起来翻译出版经典的python著作还是可行的,相信质量也比
>现在书店里的很多译著要好的多。UMLChina的大批UML译著获得的成功大家也都有目共睹,不是吗? 在
> 06-6-14,笨笨狗<chen.ruijie at gmail.com> 写道:
>
> > 呵呵shhgs大侠说的有理!记得第一次看到这个名字是在TIJ3翻译版里面,很是佩服:)什么时候能给我们带来这样的大餐呢?东南大学出版社年底就出pr
> >ogramming python第三版影印了,社区能不能组织大家翻译一下,就像翻译《Dive.Into.Python》那样?期待……

-- 
PogoLinux(Shanghai),Inc. http://www.pogolinux.com.cn (8621)50308860 Ext.31

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月14日 星期三 14:22

魏忠 weizhong2004 at gmail.com
Wed Jun 14 14:22:14 HKT 2006

第三版要拿到手恐怕还要几个月, 不如大家现在开始翻译第二版吧
更新的东西毕竟是少数.将来修订起来花不了太多时间
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.exoweb.net/pipermail/python-chinese/attachments/20060614/d7cd50ce/attachment.htm

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月15日 星期四 06:13

shhgs shhgs.efhilt at gmail.com
Thu Jun 15 06:13:32 HKT 2006

我感觉Programming Python第三版会和第二版有很大的区别

第三版是基于Python 2.5的,而第二版还是2.1的。我曾经说过,不知不觉间,Python已经有了很大的变化了。2.5的代码和2.1的代码是不兼容的。按照有些语言的规定,凡代码不兼容就应该算是重大升级,Python现在应该是6或者7了。

其次,在这几年里,Python的应用有了很大的扩展。你现在再去看第二版,会觉得那里面的东西要么是过时了,要么是太简单了。

我举几个例子:

比如第一部分,System Tool。第二版反反复复在讲os.popen,但是2.4引入了subprocess。第二版的多线程写得极烂,作者是不是该重写一遍?

第三部分,Internet编程。第二版里有相当篇幅给了email,但是2.3引入了email模块,这部分内容基本报废了。这几年崛起了twisted,是不是应该提一下?

Assorted topic里面Database and persistent。这几年这个领域有多少进展?难道作者不应该重写吗?

此外,xml处理。现在可以说是越来越重要了。第二版里没有给过一个像样的例子,第三版是不是该弥补一下?

综上所述,我觉得第二版目前的价值不是很大。GUI部分或许还很有价值(Tk我不熟),Assorted
Topic里面的那个parser的例子很精彩,但是剩下的,都应该重写。

所以我建议,耐心等待,看看Programming Python的第三版会给我们带来什么。毕竟1500页的篇幅,本身就是一件很值得期待的东西。




On 6/14/06, 魏忠 <weizhong2004 at gmail.com> wrote:
>
> 第三版要拿到手恐怕还要几个月, 不如大家现在开始翻译第二版吧
>  更新的东西毕竟是少数.将来修订起来花不了太多时间
>
> _______________________________________________
> python-chinese
> Post: send python-chinese at lists.python.cn
> Subscribe: send subscribe to
> python-chinese-request at lists.python.cn
> Unsubscribe: send unsubscribe to
> python-chinese-request at lists.python.cn
> Detail Info:
> http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
>
>

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月15日 星期四 13:52

马踏飞燕 honeyday.mj at gmail.com
Thu Jun 15 13:52:38 HKT 2006

我的天哪!1500页!!!
那岂不是比我的那本《J2EE编程指南》还要厚?!
这么大的一块长城砖,看来学习他不仅需要脑力、智力、毅力、魄力,还需要强壮的体力,否则拿不动。。。。

在 06-6-15,shhgs<shhgs.efhilt at gmail.com> 写道:
> 我感觉Programming Python第三版会和第二版有很大的区别
>
> 第三版是基于Python 2.5的,而第二版还是2.1的。我曾经说过,不知不觉间,Python已经有了很大的变化了。2.5的代码和2.1的代码是不兼容的。按照有些语言的规定,凡代码不兼容就应该算是重大升级,Python现在应该是6或者7了。
>
> 其次,在这几年里,Python的应用有了很大的扩展。你现在再去看第二版,会觉得那里面的东西要么是过时了,要么是太简单了。
>
> 我举几个例子:
>
> 比如第一部分,System Tool。第二版反反复复在讲os.popen,但是2.4引入了subprocess。第二版的多线程写得极烂,作者是不是该重写一遍?
>
> 第三部分,Internet编程。第二版里有相当篇幅给了email,但是2.3引入了email模块,这部分内容基本报废了。这几年崛起了twisted,是不是应该提一下?
>
> Assorted topic里面Database and persistent。这几年这个领域有多少进展?难道作者不应该重写吗?
>
> 此外,xml处理。现在可以说是越来越重要了。第二版里没有给过一个像样的例子,第三版是不是该弥补一下?
>
> 综上所述,我觉得第二版目前的价值不是很大。GUI部分或许还很有价值(Tk我不熟),Assorted
> Topic里面的那个parser的例子很精彩,但是剩下的,都应该重写。
>
> 所以我建议,耐心等待,看看Programming Python的第三版会给我们带来什么。毕竟1500页的篇幅,本身就是一件很值得期待的东西。
>
>
>
>
> On 6/14/06, 魏忠 <weizhong2004 at gmail.com> wrote:
> >
> > 第三版要拿到手恐怕还要几个月, 不如大家现在开始翻译第二版吧
> >  更新的东西毕竟是少数.将来修订起来花不了太多时间
> >
> > _______________________________________________
> > python-chinese
> > Post: send python-chinese at lists.python.cn
> > Subscribe: send subscribe to
> > python-chinese-request at lists.python.cn
> > Unsubscribe: send unsubscribe to
> > python-chinese-request at lists.python.cn
> > Detail Info:
> > http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
> >
> >
>
> _______________________________________________
> python-chinese
> Post: send python-chinese at lists.python.cn
> Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> Unsubscribe: send unsubscribe to  python-chinese-request at lists.python.cn
> Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
>
>

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月15日 星期四 19:43

Zoom.Quiet zoom.quiet at gmail.com
Thu Jun 15 19:43:55 HKT 2006

On 6/15/06, 马踏飞燕 <honeyday.mj at gmail.com> wrote:
> 我的天哪!1500页!!!
如果我们有 500人参与,平均也就每人三页,
两天翻译完成,一月相互校审,一月统一用词公开审阅,
也就两个月的事儿哪!咔咔咔!

> 那岂不是比我的那本《J2EE编程指南》还要厚?!
> 这么大的一块长城砖,看来学习他不仅需要脑力、智力、毅力、魄力,还需要强壮的体力,否则拿不动。。。。
>
> 在 06-6-15,shhgs<shhgs.efhilt at gmail.com> 写道:
> > 我感觉Programming Python第三版会和第二版有很大的区别
> >
> > 第三版是基于Python 2.5的,而第二版还是2.1的。我曾经说过,不知不觉间,Python已经有了很大的变化了。2.5的代码和2.1的代码是不兼容的。按照有些语言的规定,凡代码不兼容就应该算是重大升级,Python现在应该是6或者7了。
> >
> > 其次,在这几年里,Python的应用有了很大的扩展。你现在再去看第二版,会觉得那里面的东西要么是过时了,要么是太简单了。
> >
> > 我举几个例子:
> >
> > 比如第一部分,System Tool。第二版反反复复在讲os.popen,但是2.4引入了subprocess。第二版的多线程写得极烂,作者是不是该重写一遍?
> >
> > 第三部分,Internet编程。第二版里有相当篇幅给了email,但是2.3引入了email模块,这部分内容基本报废了。这几年崛起了twisted,是不是应该提一下?
> >
> > Assorted topic里面Database and persistent。这几年这个领域有多少进展?难道作者不应该重写吗?
> >
> > 此外,xml处理。现在可以说是越来越重要了。第二版里没有给过一个像样的例子,第三版是不是该弥补一下?
> >
> > 综上所述,我觉得第二版目前的价值不是很大。GUI部分或许还很有价值(Tk我不熟),Assorted
> > Topic里面的那个parser的例子很精彩,但是剩下的,都应该重写。
> >
> > 所以我建议,耐心等待,看看Programming Python的第三版会给我们带来什么。毕竟1500页的篇幅,本身就是一件很值得期待的东西。
> >
> >
> >
> >
> > On 6/14/06, 魏忠 <weizhong2004 at gmail.com> wrote:
> > >
> > > 第三版要拿到手恐怕还要几个月, 不如大家现在开始翻译第二版吧
> > >  更新的东西毕竟是少数.将来修订起来花不了太多时间
> > >
> > > _______________________________________________
> > > python-chinese
> > > Post: send python-chinese at lists.python.cn
> > > Subscribe: send subscribe to
> > > python-chinese-request at lists.python.cn
> > > Unsubscribe: send unsubscribe to
> > > python-chinese-request at lists.python.cn
> > > Detail Info:
> > > http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
> > >
> > >
> >
> > _______________________________________________
> > python-chinese
> > Post: send python-chinese at lists.python.cn
> > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> > Unsubscribe: send unsubscribe to  python-chinese-request at lists.python.cn
> > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
> >
> >
>
> _______________________________________________
> python-chinese
> Post: send python-chinese at lists.python.cn
> Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> Unsubscribe: send unsubscribe to  python-chinese-request at lists.python.cn
> Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
>
>


-- 
"""Time is unimportant, only life important!
blogging  :  http://blog.zoomquiet.org/pyblosxom/
wiki enter:   http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/ZoomQuiet
in douban:  http://www.douban.com/people/zoomq/
"""

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月16日 星期五 07:40

limodou limodou at gmail.com
Fri Jun 16 07:40:30 HKT 2006

On 6/15/06, Zoom. Quiet <zoom.quiet at gmail.com> wrote:
> On 6/15/06, 马踏飞燕 <honeyday.mj at gmail.com> wrote:
> > 我的天哪!1500页!!!
> 如果我们有 500人参与,平均也就每人三页,
> 两天翻译完成,一月相互校审,一月统一用词公开审阅,
> 也就两个月的事儿哪!咔咔咔!
>
如果是这样,我想质量没法保证。翻译这东西不是人多就好。

-- 
I like python!
My Blog: http://www.donews.net/limodou
My Django Site: http://www.djangocn.org
NewEdit Maillist: http://groups.google.com/group/NewEdit

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月16日 星期五 08:36

=?ISO-2022-JP?B?GyRCcjJDaRsoQg==?= weizhong2004 at gmail.com
Fri Jun 16 08:36:34 HKT 2006

50人参与一人30页也不算多。 :-)

-- 
开飞机的舒克
http://www.lvye.org/shuke
msn:weizhong at netease.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.exoweb.net/pipermail/python-chinese/attachments/20060616/0a1501a6/attachment.html

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月16日 星期五 09:00

zhang yunfeng zhangyunfeng at gmail.com
Fri Jun 16 09:00:38 HKT 2006

2006/6/15, Zoom. Quiet <zoom.quiet at gmail.com>:
>
> On 6/15/06, 马踏飞燕 <honeyday.mj at gmail.com> wrote:
> > 我的天哪!1500页!!!
> 如果我们有 500人参与,平均也就每人三页,
> 两天翻译完成,一月相互校审,一月统一用词公开审阅,
> 也就两个月的事儿哪!咔咔咔!


人越多,效率越低啊,每个人的翻译风格都不太一样,译出来的东西会变成什么样子啦。

1500页,只能说明 python 的 battery power
太足了,薄一点的书只能对Python作一些核心部件的讲解,各个模块就没法详细介绍。1500页的大部头拿来当参考书还是很有用的。

> 那岂不是比我的那本《J2EE编程指南》还要厚?!
> > 这么大的一块长城砖,看来学习他不仅需要脑力、智力、毅力、魄力,还需要强壮的体力,否则拿不动。。。。
>
>


-- 
http://my.opera.com/zhangyunfeng
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.exoweb.net/pipermail/python-chinese/attachments/20060616/91b5f190/attachment.html

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月16日 星期五 09:17

Robert Chen search.pythoner at gmail.com
Fri Jun 16 09:17:09 HKT 2006

500人进行翻译,这个内部交流的成本会不会太大了啊

On 6/15/06, Zoom. Quiet <zoom.quiet at gmail.com> wrote:
>
> On 6/15/06, 马踏飞燕 <honeyday.mj at gmail.com> wrote:
> > 我的天哪!1500页!!!
> 如果我们有 500人参与,平均也就每人三页,
> 两天翻译完成,一月相互校审,一月统一用词公开审阅,
> 也就两个月的事儿哪!咔咔咔!
>
> > 那岂不是比我的那本《J2EE编程指南》还要厚?!
> > 这么大的一块长城砖,看来学习他不仅需要脑力、智力、毅力、魄力,还需要强壮的体力,否则拿不动。。。。
> >
> > 在 06-6-15,shhgs<shhgs.efhilt at gmail.com> 写道:
> > > 我感觉Programming Python第三版会和第二版有很大的区别
> > >
> > > 第三版是基于Python 2.5的,而第二版还是2.1的。我曾经说过,不知不觉间,Python已经有了很大的变化了。
> 2.5的代码和2.1的代码是不兼容的。按照有些语言的规定,凡代码不兼容就应该算是重大升级,Python现在应该是6或者7了。
> > >
> > > 其次,在这几年里,Python的应用有了很大的扩展。你现在再去看第二版,会觉得那里面的东西要么是过时了,要么是太简单了。
> > >
> > > 我举几个例子:
> > >
> > > 比如第一部分,System Tool。第二版反反复复在讲os.popen,
> 但是2.4引入了subprocess。第二版的多线程写得极烂,作者是不是该重写一遍?
> > >
> > >
> 第三部分,Internet编程。第二版里有相当篇幅给了email,但是2.3引入了email模块,这部分内容基本报废了。这几年崛起了twisted,是不是应该提一下?
> > >
> > > Assorted topic里面Database and persistent。这几年这个领域有多少进展?难道作者不应该重写吗?
> > >
> > > 此外,xml处理。现在可以说是越来越重要了。第二版里没有给过一个像样的例子,第三版是不是该弥补一下?
> > >
> > > 综上所述,我觉得第二版目前的价值不是很大。GUI部分或许还很有价值(Tk我不熟),Assorted
> > > Topic里面的那个parser的例子很精彩,但是剩下的,都应该重写。
> > >
> > > 所以我建议,耐心等待,看看Programming Python的第三版会给我们带来什么。毕竟1500页的篇幅,本身就是一件很值得期待的东西。
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > On 6/14/06, 魏忠 <weizhong2004 at gmail.com> wrote:
> > > >
> > > > 第三版要拿到手恐怕还要几个月, 不如大家现在开始翻译第二版吧
> > > >  更新的东西毕竟是少数.将来修订起来花不了太多时间
> > > >
> > > > _______________________________________________
> > > > python-chinese
> > > > Post: send python-chinese at lists.python.cn
> > > > Subscribe: send subscribe to
> > > > python-chinese-request at lists.python.cn
> > > > Unsubscribe: send unsubscribe to
> > > > python-chinese-request at lists.python.cn
> > > > Detail Info:
> > > > http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
> > > >
> > > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > python-chinese
> > > Post: send python-chinese at lists.python.cn
> > > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> > > Unsubscribe: send unsubscribe to
> python-chinese-request at lists.python.cn
> > > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
> > >
> > >
> >
> > _______________________________________________
> > python-chinese
> > Post: send python-chinese at lists.python.cn
> > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> > Unsubscribe: send unsubscribe to  python-chinese-request at lists.python.cn
> > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
> >
> >
>
>
> --
> """Time is unimportant, only life important!
> blogging  :  http://blog.zoomquiet.org/pyblosxom/
> wiki enter:   http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/ZoomQuiet
> in douban:  http://www.douban.com/people/zoomq/
> """
>
> _______________________________________________
> python-chinese
> Post: send python-chinese at lists.python.cn
> Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> Unsubscribe: send unsubscribe to  python-chinese-request at lists.python.cn
> Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
>
>


-- 
Robert
Python源码剖析――http://blog.donews.com/lemur/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.exoweb.net/pipermail/python-chinese/attachments/20060616/888a768e/attachment.htm

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

2006年06月16日 星期五 10:42

谢小漫 cat at ewyu.com
Fri Jun 16 10:42:44 HKT 2006

搞到我也十分期待。。。
2006/6/15, Zoom. Quiet <zoom.quiet at gmail.com>:
>
> On 6/15/06, 马踏飞燕 <honeyday.mj at gmail.com> wrote:
> > 我的天哪!1500页!!!
> 如果我们有 500人参与,平均也就每人三页,
> 两天翻译完成,一月相互校审,一月统一用词公开审阅,
> 也就两个月的事儿哪!咔咔咔!
>
> > 那岂不是比我的那本《J2EE编程指南》还要厚?!
> > 这么大的一块长城砖,看来学习他不仅需要脑力、智力、毅力、魄力,还需要强壮的体力,否则拿不动。。。。
> >
> > 在 06-6-15,shhgs<shhgs.efhilt at gmail.com> 写道:
> > > 我感觉Programming Python第三版会和第二版有很大的区别
> > >
> > > 第三版是基于Python 2.5的,而第二版还是2.1的。我曾经说过,不知不觉间,Python已经有了很大的变化了。
> 2.5的代码和2.1的代码是不兼容的。按照有些语言的规定,凡代码不兼容就应该算是重大升级,Python现在应该是6或者7了。
> > >
> > > 其次,在这几年里,Python的应用有了很大的扩展。你现在再去看第二版,会觉得那里面的东西要么是过时了,要么是太简单了。
> > >
> > > 我举几个例子:
> > >
> > > 比如第一部分,System Tool。第二版反反复复在讲os.popen,
> 但是2.4引入了subprocess。第二版的多线程写得极烂,作者是不是该重写一遍?
> > >
> > >
> 第三部分,Internet编程。第二版里有相当篇幅给了email,但是2.3引入了email模块,这部分内容基本报废了。这几年崛起了twisted,是不是应该提一下?
> > >
> > > Assorted topic里面Database and persistent。这几年这个领域有多少进展?难道作者不应该重写吗?
> > >
> > > 此外,xml处理。现在可以说是越来越重要了。第二版里没有给过一个像样的例子,第三版是不是该弥补一下?
> > >
> > > 综上所述,我觉得第二版目前的价值不是很大。GUI部分或许还很有价值(Tk我不熟),Assorted
> > > Topic里面的那个parser的例子很精彩,但是剩下的,都应该重写。
> > >
> > > 所以我建议,耐心等待,看看Programming Python的第三版会给我们带来什么。毕竟1500页的篇幅,本身就是一件很值得期待的东西。
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > On 6/14/06, 魏忠 <weizhong2004 at gmail.com> wrote:
> > > >
> > > > 第三版要拿到手恐怕还要几个月, 不如大家现在开始翻译第二版吧
> > > >  更新的东西毕竟是少数.将来修订起来花不了太多时间
> > > >
> > > > _______________________________________________
> > > > python-chinese
> > > > Post: send python-chinese at lists.python.cn
> > > > Subscribe: send subscribe to
> > > > python-chinese-request at lists.python.cn
> > > > Unsubscribe: send unsubscribe to
> > > > python-chinese-request at lists.python.cn
> > > > Detail Info:
> > > > http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
> > > >
> > > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > python-chinese
> > > Post: send python-chinese at lists.python.cn
> > > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> > > Unsubscribe: send unsubscribe to
> python-chinese-request at lists.python.cn
> > > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
> > >
> > >
> >
> > _______________________________________________
> > python-chinese
> > Post: send python-chinese at lists.python.cn
> > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> > Unsubscribe: send unsubscribe to  python-chinese-request at lists.python.cn
> > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
> >
> >
>
>
> --
> """Time is unimportant, only life important!
> blogging  :  http://blog.zoomquiet.org/pyblosxom/
> wiki enter:   http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/ZoomQuiet
> in douban:  http://www.douban.com/people/zoomq/
> """
>
> _______________________________________________
> python-chinese
> Post: send python-chinese at lists.python.cn
> Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn
> Unsubscribe: send unsubscribe to  python-chinese-request at lists.python.cn
> Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
>
>


-- 
花开邑大,漫步心月湖。
http://www.ewyu.com/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.exoweb.net/pipermail/python-chinese/attachments/20060616/fbca7a29/attachment.htm

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-python]

如下红色区域有误,请重新填写。

    你的回复:

    请 登录 后回复。还没有在Zeuux哲思注册吗?现在 注册 !

    Zeuux © 2025

    京ICP备05028076号