哲思官方群认证群组  - 讨论区

标题:[zeuux-universe] 请问有《Patent Absurdity: how software patents broke the system(专利的荒谬性:软件专利如何破坏专利体系)》字幕翻译的计划

2010年04月20日 星期二 17:24

杨光 sunshine1985115在gmail.com
星期二 四月 20 17:24:51 CST 2010

今天看到这部记录片的下载
但官方只提供了英语、法语、德语、意大利语、日本语、波兰语等版本的字幕,并无中文版
所以我想问一下有翻译这部纪录片的中文字幕的计划吗
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: <http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe/attachments/20100420/846c7cd6/attachment.html>

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月21日 星期三 04:58

monnand monnand.deng在gmail.com
星期三 四月 21 04:58:13 CST 2010

杨光 写道:
>  今天看到这部记录片的下载
> 但官方只提供了英语、法语、德语、意大利语、日本语、波兰语等版本的字幕,并
> 无中文版
> 所以我想问一下有翻译这部纪录片的中文字幕的计划吗

我当时看到的时候还没有一个字幕呢。现在正好刚刚出来,我们可以组织翻译一
下。哪位朋友感兴趣?

另外,这部影片的官方网址是:http://patentabsurdity.com/
FSF邮件列表上推荐过这部影片。
> 
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> 
> _______________________________________________
> zeuux-universe mailing list
> zeuux-universe在zeuux.org
> http://www.zeuux.org/mailman/listinfo/zeuux-universe
> 
> ZEUUX Project - Free Software, Free Society!
> http://www.zeuux.org


-- 
Regards

Monnand
Email: monnand在gmail.com
GTalk: monnand在gmail.com

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月21日 星期三 08:27

Vincent D vincnd在gmail.com
星期三 四月 21 08:27:38 CST 2010

恩,对这个比较感兴趣,希望可以帮上忙。

在 2010年4月21日 上午4:58,monnand <monnand.deng在gmail.com> 写道:
> 杨光 写道:
>>  今天看到这部记录片的下载
>> 但官方只提供了英语、法语、德语、意大利语、日本语、波兰语等版本的字幕,并
>> 无中文版
>> 所以我想问一下有翻译这部纪录片的中文字幕的计划吗
>
> 我当时看到的时候还没有一个字幕呢。现在正好刚刚出来,我们可以组织翻译一
> 下。哪位朋友感兴趣?
>
> 另外,这部影片的官方网址是:http://patentabsurdity.com/
> FSF邮件列表上推荐过这部影片。
>>
>>
>> ------------------------------------------------------------------------
>>
>> _______________________________________________
>> zeuux-universe mailing list
>> zeuux-universe在zeuux.org
>> http://www.zeuux.org/mailman/listinfo/zeuux-universe
>>
>> ZEUUX Project - Free Software, Free Society!
>> http://www.zeuux.org
>
>
> --
> Regards
>
> Monnand
> Email: monnand在gmail.com
> GTalk: monnand在gmail.com
> _______________________________________________
> zeuux-universe mailing list
> zeuux-universe在zeuux.org
> http://www.zeuux.org/mailman/listinfo/zeuux-universe
>
> ZEUUX Project - Free Software, Free Society!
> http://www.zeuux.org



-- 
Vincent.D

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月21日 星期三 18:12

Bill Xu bill在zeuux.org
星期三 四月 21 18:12:00 CST 2010


monnand 写道:
> 杨光 写道:
>   
>>  今天看到这部记录片的下载
>> 但官方只提供了英语、法语、德语、意大利语、日本语、波兰语等版本的字幕,并
>> 无中文版
>> 所以我想问一下有翻译这部纪录片的中文字幕的计划吗
>>     
>
> 我当时看到的时候还没有一个字幕呢。现在正好刚刚出来,我们可以组织翻译一
> 下。哪位朋友感兴趣?
>
> 另外,这部影片的官方网址是:http://patentabsurdity.com/
> FSF邮件列表上推荐过这部影片。
>   
还没看过,下来看看先,呵呵。
>   
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: <http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe/attachments/20100421/c1a2f29a/attachment.html>

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月21日 星期三 23:18

Vincent D vincnd在gmail.com
星期三 四月 21 23:18:46 CST 2010

我已经在End Soft Patents 的官方wiki上建立了相应的subtitle简体中文页面

见 http://en.swpat.org/wiki/Patently_Absurd/Subtitles 其中有简体中文,直接在wiki上编辑即可

我英语不好,对专利法律方面也不了解,希望大家帮忙一起做。


在 2010年4月21日 下午6:12,Bill Xu <bill在zeuux.org> 写道:
>
>
> monnand 写道:
>
> 杨光 写道:
>
>
>  今天看到这部记录片的下载
> 但官方只提供了英语、法语、德语、意大利语、日本语、波兰语等版本的字幕,并
> 无中文版
> 所以我想问一下有翻译这部纪录片的中文字幕的计划吗
>
>
> 我当时看到的时候还没有一个字幕呢。现在正好刚刚出来,我们可以组织翻译一
> 下。哪位朋友感兴趣?
>
> 另外,这部影片的官方网址是:http://patentabsurdity.com/
> FSF邮件列表上推荐过这部影片。
>
>
> 还没看过,下来看看先,呵呵。
>
>
>
> _______________________________________________
> zeuux-universe mailing list
> zeuux-universe在zeuux.org
> http://www.zeuux.org/mailman/listinfo/zeuux-universe
>
> ZEUUX Project - Free Software, Free Society!
> http://www.zeuux.org
>



-- 
Vincent.D

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月22日 星期四 02:20

Qiankun Li liqiankun2010在gmail.com
星期四 四月 22 02:20:08 CST 2010

大家好,我现在是大三在校学生,关注哲思有些时间,但所学是自动化专业,除了使用linux外对开源并没有什么自己的贡献。虽然英语学艺不精,但是也希望翻着字典做点翻译吧,也给自己的英语一个提高的机会。

在 2010年4月21日 下午11:18,Vincent D <vincnd在gmail.com> 写道:
> 我已经在End Soft Patents 的官方wiki上建立了相应的subtitle简体中文页面
>
>http://en.swpat.org/wiki/Patently_Absurd/Subtitles 其中有简体中文,直接在wiki上编辑即可
>
> 我英语不好,对专利法律方面也不了解,希望大家帮忙一起做。
>

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月22日 星期四 04:03

monnand monnand.deng在gmail.com
星期四 四月 22 04:03:37 CST 2010

Vincent D 写道:
> 我已经在End Soft Patents 的官方wiki上建立了相应的subtitle简体中文页面
> 
>http://en.swpat.org/wiki/Patently_Absurd/Subtitles 其中有简体中文,直接在wiki上编辑即可
> 
> 我英语不好,对专利法律方面也不了解,希望大家帮忙一起做。

这视频不长,我想很快就能搞定。
等我忙过期中考试就过去弄(也许那会已经翻译完了 - -)
> 
> 
> 在 2010年4月21日 下午6:12,Bill Xu <bill在zeuux.org> 写道:
>>
>> monnand 写道:
>>
>> 杨光 写道:
>>
>>
>>  今天看到这部记录片的下载
>> 但官方只提供了英语、法语、德语、意大利语、日本语、波兰语等版本的字幕,并
>> 无中文版
>> 所以我想问一下有翻译这部纪录片的中文字幕的计划吗
>>
>>
>> 我当时看到的时候还没有一个字幕呢。现在正好刚刚出来,我们可以组织翻译一
>> 下。哪位朋友感兴趣?
>>
>> 另外,这部影片的官方网址是:http://patentabsurdity.com/
>> FSF邮件列表上推荐过这部影片。
>>
>>
>> 还没看过,下来看看先,呵呵。
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> zeuux-universe mailing list
>> zeuux-universe在zeuux.org
>> http://www.zeuux.org/mailman/listinfo/zeuux-universe
>>
>> ZEUUX Project - Free Software, Free Society!
>> http://www.zeuux.org
>>
> 
> 
> 


-- 
Regards

Monnand
Email: monnand在gmail.com
GTalk: monnand在gmail.com

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月22日 星期四 10:20

Bill Xu bill在zeuux.org
星期四 四月 22 10:20:04 CST 2010


Vincent D 写道:
> 我已经在End Soft Patents 的官方wiki上建立了相应的subtitle简体中文页面
>
>http://en.swpat.org/wiki/Patently_Absurd/Subtitles 其中有简体中文,直接在wiki上编辑即可
>
> 我英语不好,对专利法律方面也不了解,希望大家帮忙一起做。
>   
效率好高啊。

我发散一下,在社区协作方面,大家觉得用什么样的工具比较合适?
>
> 在 2010年4月21日 下午6:12,Bill Xu <bill在zeuux.org> 写道:
>   
>> monnand 写道:
>>
>> 杨光 写道:
>>
>>
>>  今天看到这部记录片的下载
>> 但官方只提供了英语、法语、德语、意大利语、日本语、波兰语等版本的字幕,并
>> 无中文版
>> 所以我想问一下有翻译这部纪录片的中文字幕的计划吗
>>
>>
>> 我当时看到的时候还没有一个字幕呢。现在正好刚刚出来,我们可以组织翻译一
>> 下。哪位朋友感兴趣?
>>
>> 另外,这部影片的官方网址是:http://patentabsurdity.com/
>> FSF邮件列表上推荐过这部影片。
>>
>>
>> 还没看过,下来看看先,呵呵。
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> zeuux-universe mailing list
>> zeuux-universe在zeuux.org
>> http://www.zeuux.org/mailman/listinfo/zeuux-universe
>>
>> ZEUUX Project - Free Software, Free Society!
>> http://www.zeuux.org
>>
>>     
>
>
>
>   
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: <http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe/attachments/20100422/a1e50152/attachment.html>

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月22日 星期四 11:00

monnand monnand.deng在gmail.com
星期四 四月 22 11:00:23 CST 2010

Bill Xu 写道:
> 
> 
> Vincent D 写道:
>> 我已经在End Soft Patents 的官方wiki上建立了相应的subtitle简体中文页面
>>
>>http://en.swpat.org/wiki/Patently_Absurd/Subtitles 其中有简体中文,直接在wiki上编辑即可
>>
>> 我英语不好,对专利法律方面也不了解,希望大家帮忙一起做。
>>   
> 效率好高啊。
> 
> 我发散一下,在社区协作方面,大家觉得用什么样的工具比较合适?

googlewave? 哪位愿意尝试一下?我去年用google wave和同学协作做一个课上的
项目。

>> 在 2010年4月21日 下午6:12,Bill Xu <bill在zeuux.org> bill在zeuux.org> 写道:
>>   
>>> monnand 写道:
>>>
>>> 杨光 写道:
>>>
>>>
>>>  今天看到这部记录片的下载
>>> 但官方只提供了英语、法语、德语、意大利语、日本语、波兰语等版本的字幕,并
>>> 无中文版
>>> 所以我想问一下有翻译这部纪录片的中文字幕的计划吗
>>>
>>>
>>> 我当时看到的时候还没有一个字幕呢。现在正好刚刚出来,我们可以组织翻译一
>>> 下。哪位朋友感兴趣?
>>>
>>> 另外,这部影片的官方网址是:http://patentabsurdity.com/
>>> FSF邮件列表上推荐过这部影片。
>>>
>>>
>>> 还没看过,下来看看先,呵呵。
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> zeuux-universe mailing list
>>> zeuux-universe在zeuux.org zeuux-universe在zeuux.org>
>>> http://www.zeuux.org/mailman/listinfo/zeuux-universe
>>>
>>> ZEUUX Project - Free Software, Free Society!
>>> http://www.zeuux.org
>>>
>>>     
>>
>>
>>   


-- 
Regards

Monnand
Email: monnand在gmail.com
GTalk: monnand在gmail.com

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月22日 星期四 11:04

Vincent D vincnd在gmail.com
星期四 四月 22 11:04:21 CST 2010

刚才试了试,翻译难度比较大,希望大家多来帮忙,另外我也已经发推了,请翻译牛人帮助。

在 2010年4月22日 上午11:00,monnand <monnand.deng在gmail.com> 写道:
> Bill Xu 写道:
>>
>>
>> Vincent D 写道:
>>> 我已经在End Soft Patents 的官方wiki上建立了相应的subtitle简体中文页面
>>>
>>>http://en.swpat.org/wiki/Patently_Absurd/Subtitles 其中有简体中文,直接在wiki上编辑即可
>>>
>>> 我英语不好,对专利法律方面也不了解,希望大家帮忙一起做。
>>>
>> 效率好高啊。
>>
>> 我发散一下,在社区协作方面,大家觉得用什么样的工具比较合适?
>
> googlewave? 哪位愿意尝试一下?我去年用google wave和同学协作做一个课上的
> 项目。
>
>>> 在 2010年4月21日 下午6:12,Bill Xu <bill在zeuux.org> bill在zeuux.org> 写道:
>>>
>>>> monnand 写道:
>>>>
>>>> 杨光 写道:
>>>>
>>>>
>>>>  今天看到这部记录片的下载
>>>> 但官方只提供了英语、法语、德语、意大利语、日本语、波兰语等版本的字幕,并
>>>> 无中文版
>>>> 所以我想问一下有翻译这部纪录片的中文字幕的计划吗
>>>>
>>>>
>>>> 我当时看到的时候还没有一个字幕呢。现在正好刚刚出来,我们可以组织翻译一
>>>> 下。哪位朋友感兴趣?
>>>>
>>>> 另外,这部影片的官方网址是:http://patentabsurdity.com/
>>>> FSF邮件列表上推荐过这部影片。
>>>>
>>>>
>>>> 还没看过,下来看看先,呵呵。
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> zeuux-universe mailing list
>>>> zeuux-universe在zeuux.org zeuux-universe在zeuux.org>
>>>> http://www.zeuux.org/mailman/listinfo/zeuux-universe
>>>>
>>>> ZEUUX Project - Free Software, Free Society!
>>>> http://www.zeuux.org
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>>
>
>
> --
> Regards
>
> Monnand
> Email: monnand在gmail.com
> GTalk: monnand在gmail.com
>



-- 
Vincent.D

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月22日 星期四 12:44

Vincent D vincnd在gmail.com
星期四 四月 22 12:44:20 CST 2010

为了方便不想注册wiki并且有google wave的同学,已经建立了 wave ,
在google wave中搜"Patently Absurd/Subtitles zh-CN"即可。
我将不定期的将此wave与官方字幕wiki进行同步。


在 2010年4月22日 上午11:04,Vincent D <vincnd在gmail.com> 写道:
> 刚才试了试,翻译难度比较大,希望大家多来帮忙,另外我也已经发推了,请翻译牛人帮助。
>
> 在 2010年4月22日 上午11:00,monnand <monnand.deng在gmail.com> 写道:
>> Bill Xu 写道:
>>>
>>>
>>> Vincent D 写道:
>>>> 我已经在End Soft Patents 的官方wiki上建立了相应的subtitle简体中文页面
>>>>
>>>>http://en.swpat.org/wiki/Patently_Absurd/Subtitles 其中有简体中文,直接在wiki上编辑即可
>>>>
>>>> 我英语不好,对专利法律方面也不了解,希望大家帮忙一起做。
>>>>
>>> 效率好高啊。
>>>
>>> 我发散一下,在社区协作方面,大家觉得用什么样的工具比较合适?
>>
>> googlewave? 哪位愿意尝试一下?我去年用google wave和同学协作做一个课上的
>> 项目。
>>
>>>> 在 2010年4月21日 下午6:12,Bill Xu <bill在zeuux.org> bill在zeuux.org> 写道:
>>>>
>>>>> monnand 写道:
>>>>>
>>>>> 杨光 写道:
>>>>>
>>>>>
>>>>>  今天看到这部记录片的下载
>>>>> 但官方只提供了英语、法语、德语、意大利语、日本语、波兰语等版本的字幕,并
>>>>> 无中文版
>>>>> 所以我想问一下有翻译这部纪录片的中文字幕的计划吗
>>>>>
>>>>>
>>>>> 我当时看到的时候还没有一个字幕呢。现在正好刚刚出来,我们可以组织翻译一
>>>>> 下。哪位朋友感兴趣?
>>>>>
>>>>> 另外,这部影片的官方网址是:http://patentabsurdity.com/
>>>>> FSF邮件列表上推荐过这部影片。
>>>>>
>>>>>
>>>>> 还没看过,下来看看先,呵呵。
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> zeuux-universe mailing list
>>>>> zeuux-universe在zeuux.org zeuux-universe在zeuux.org>
>>>>> http://www.zeuux.org/mailman/listinfo/zeuux-universe
>>>>>
>>>>> ZEUUX Project - Free Software, Free Society!
>>>>> http://www.zeuux.org
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>
>>
>> --
>> Regards
>>
>> Monnand
>> Email: monnand在gmail.com
>> GTalk: monnand在gmail.com
>>
>
>
>
> --
> Vincent.D
>



-- 
Vincent.D

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月22日 星期四 14:57

Bill Xu bill在zeuux.org
星期四 四月 22 14:57:27 CST 2010


monnand 写道:
> Bill Xu 写道:
>   
>> Vincent D 写道:
>>     
>>> 我已经在End Soft Patents 的官方wiki上建立了相应的subtitle简体中文页面
>>>
>>>http://en.swpat.org/wiki/Patently_Absurd/Subtitles 其中有简体中文,直接在wiki上编辑即可
>>>
>>> 我英语不好,对专利法律方面也不了解,希望大家帮忙一起做。
>>>   
>>>       
>> 效率好高啊。
>>
>> 我发散一下,在社区协作方面,大家觉得用什么样的工具比较合适?
>>     
>
> googlewave? 哪位愿意尝试一下?我去年用google wave和同学协作做一个课上的
> 项目。
>   
感觉wave的实时性很好,但作为一个“项目”的协作平台还是不够用。
>   
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: <http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe/attachments/20100422/830df866/attachment.html>

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月22日 星期四 15:32

Vincent D vincnd在gmail.com
星期四 四月 22 15:32:55 CST 2010

在 2010年4月22日 下午12:44,Vincent D <vincnd在gmail.com> 写道:
> 为了方便不想注册wiki并且有google wave的同学,已经建立了 wave ,
> 在google wave中搜"Patently Absurd/Subtitles zh-CN"即可。
更正一下:需要使用命令 with:public Patently Absurd/Subtitles zh-CN 搜索才可以找到

> 我将不定期的将此wave与官方字幕wiki进行同步。
>
>
> 在 2010年4月22日 上午11:04,Vincent D <vincnd在gmail.com> 写道:
>> 刚才试了试,翻译难度比较大,希望大家多来帮忙,另外我也已经发推了,请翻译牛人帮助。
>>

-- 
Vincent.D

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月22日 星期四 20:43

Bill Xu bill在zeuux.org
星期四 四月 22 20:43:19 CST 2010


Vincent D 写道:
> 在 2010年4月22日 下午12:44,Vincent D <vincnd在gmail.com> 写道:
>   
>> 为了方便不想注册wiki并且有google wave的同学,已经建立了 wave ,
>> 在google wave中搜"Patently Absurd/Subtitles zh-CN"即可。
>>     
> 更正一下:需要使用命令 with:public Patently Absurd/Subtitles zh-CN 搜索才可以找到
>   
加入了,wave速度太慢。。。。
>   
>> 我将不定期的将此wave与官方字幕wiki进行同步。
>>
>>
>> 在 2010年4月22日 上午11:04,Vincent D <vincnd在gmail.com> 写道:
>>     
>>> 刚才试了试,翻译难度比较大,希望大家多来帮忙,另外我也已经发推了,请翻译牛人帮助。
>>>
>>>       
>
>   
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: <http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe/attachments/20100422/902f86d1/attachment.html>

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月23日 星期五 01:14

Sutra Zhou zhoushuqun在gmail.com
星期五 四月 23 01:14:10 CST 2010

2010/4/22 Vincent D <vincnd在gmail.com>:
> 在 2010年4月22日 下午12:44,Vincent D <vincnd在gmail.com> 写道:
>> 为了方便不想注册wiki并且有google wave的同学,已经建立了 wave ,
>> 在google wave中搜"Patently Absurd/Subtitles zh-CN"即可。
> 更正一下:需要使用命令 with:public Patently Absurd/Subtitles zh-CN 搜索才可以找到
>
>> 我将不定期的将此wave与官方字幕wiki进行同步。
>>
>>
>> 在 2010年4月22日 上午11:04,Vincent D <vincnd在gmail.com> 写道:
>>> 刚才试了试,翻译难度比较大,希望大家多来帮忙,另外我也已经发推了,请翻译牛人帮助。
Wave 里的 public 机器人好像由于什么原因被一个叫做 wave watcher 的移除掉了。那估计谁要加入得我们手动单独加了。

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月23日 星期五 11:23

Bill Xu bill在zeuux.org
星期五 四月 23 11:23:12 CST 2010

> Wave 里的 public 机器人好像由于什么原因被一个叫做 wave watcher 的移除掉了。那估计谁要加入得我们手动单独加了。
>   
我找了半天,没找到如何“加入”这个wave,只有follow了一下。
> _______________________________________________
> zeuux-universe mailing list
> zeuux-universe在zeuux.org
> http://www.zeuux.org/mailman/listinfo/zeuux-universe
>
> ZEUUX Project - Free Software, Free Society!
> http://www.zeuux.org

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月23日 星期五 11:27

Vincent D vincnd在gmail.com
星期五 四月 23 11:27:34 CST 2010

在 2010年4月23日 上午11:23,Bill Xu <bill在zeuux.org> 写道:
>
>> Wave 里的 public 机器人好像由于什么原因被一个叫做 wave watcher 的移除掉了。那估计谁要加入得我们手动单独加了。
>>
>
> 我找了半天,没找到如何“加入”这个wave,只有follow了一下。
貌似直接在wave上编辑过,就自动加入了。

>>
>> _______________________________________________
>> zeuux-universe mailing list
>> zeuux-universe在zeuux.org
>> http://www.zeuux.org/mailman/listinfo/zeuux-universe
>>
>> ZEUUX Project - Free Software, Free Society!
>> http://www.zeuux.org
>



-- 
Vincent.D

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月23日 星期五 11:32

Vincent D vincnd在gmail.com
星期五 四月 23 11:32:42 CST 2010

各位,
看来大家用wave的比较多,我建议都在wave上协同翻译吧。如果用官方wiki的话还得注册,比较麻烦。另外,我会不定期向官方wiki进行单向同步。

谢谢大家!

>
> --
> Vincent.D
>



-- 
Vincent.D

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月23日 星期五 11:35

Bill Xu bill在zeuux.org
星期五 四月 23 11:35:29 CST 2010


Vincent D 写道:
> 在 2010年4月23日 上午11:23,Bill Xu <bill在zeuux.org> 写道:
>   
>>> Wave 里的 public 机器人好像由于什么原因被一个叫做 wave watcher 的移除掉了。那估计谁要加入得我们手动单独加了。
>>>
>>>       
>> 我找了半天,没找到如何“加入”这个wave,只有follow了一下。
>>     
> 貌似直接在wave上编辑过,就自动加入了。
>   
确实是,已经尝试了翻译了一句。

>   
>>> _______________________________________________
>>> zeuux-universe mailing list
>>> zeuux-universe在zeuux.org
>>> http://www.zeuux.org/mailman/listinfo/zeuux-universe
>>>
>>> ZEUUX Project - Free Software, Free Society!
>>> http://www.zeuux.org
>>>       
>
>
>
>   
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: <http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe/attachments/20100423/db12c07c/attachment.html>

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月23日 星期五 11:36

Bill Xu bill在zeuux.org
星期五 四月 23 11:36:08 CST 2010

收到。

Vincent D 写道:
> 各位,
> 看来大家用wave的比较多,我建议都在wave上协同翻译吧。如果用官方wiki的话还得注册,比较麻烦。另外,我会不定期向官方wiki进行单向同步。
>
> 谢谢大家!
>
>   
>> --
>> Vincent.D
>>
>>     
>
>
>
>   
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: <http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe/attachments/20100423/499c1ce5/attachment.html>

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2010年04月25日 星期日 00:08

Sutra Zhou zhoushuqun在gmail.com
星期日 四月 25 00:08:44 CST 2010

大家不用翻译了,已经有了:
http://www.ruanyifeng.com/blog/2010/04/patent_absurdity.html
http://en.swpat.org/wiki/%E7%AE%80%E4%BD%93%E4%B8%AD%E6%96%87

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

如下红色区域有误,请重新填写。

    你的回复:

    请 登录 后回复。还没有在Zeuux哲思注册吗?现在 注册 !

    Zeuux © 2024

    京ICP备05028076号