2007年03月23日 星期五 17:23
±±·½ÈËÓоäÙµÓ°ý±áÊÇÂò¼Ò¡£²»·ÁһЦÁËÖ® ÔÚ07-3-23£¬klutz chump <chumpklutz在gmail.com> дµÀ£º > > Äò»×¼µÄÎÒ²»»áÈ¥·Òë,ÓÐЩ»°ÊµÔÚÎÞ·¨ÓÃÖÐÎĽâÊ;ÍûÓзÒëÁË,ûÓÐÌ«¶àµÄÖ±Òë > > ÓïÑÔ¶¼ÊÇÓÃÎÒÃÇƽʱ½²»°µÄÂß¼.¶øÇÒÕâ´Î·ÒëµÄÎĵµÒ²ÊÇÖÐÓ¢ÎĶÔÕÕµÄÐÎʽ. > > ²»¹ýÎÒÒ²ÔÞͬ¾¡Á¦ÔĶÁÓ¢ÎÄÔÎÄ. > > ×îºó¼ÓÒ»¾ävccµÄÓïÆøºÜ²»ºÃ.¿´À´ÊÇÅ£ÈË,ÄÇ°³¾Í²»ÔÚÓʼþÁбíÉÏÏ׳óÁË,·ÒëµÄÎĵµÖ»¸øÎÒÃÇQQȺÉϵÄÄÑÐÖÄѵÜÃÇ¿´ÁË. > > > > ÔÚ07-3-23£¬limodou <limodou在gmail.com> дµÀ£º > > > > On 3/23/07, vcc <vcc在163.com> wrote: > > > ÔÚ 2007-03-23ÎåµÄ 15:49 +0800£¬limodouдµÀ£º > > > > ×îºóÒ»¾äÊǾäÍæЦ»°¡£ÔÎÄÓ¦¸Ã²î²»¶à¡£Èç¹ûÕæÕýÁ¬ÓïÆø¶¼Òª·³öÀ´¿ÉÒÔ¿¼ÂÇÔÚ×îºó¼Ó¸ö±íÇé·û£¬ÈöÁÕßÈ¥Òâ»á :P > > > > > > > > > > ¾ÍÊÇÕâôһ¾äÍæЦ»°£¬¹À¼Æ»áº¦µÃºÜ¶à¶ÁÕß×¥ÆÆÁËÍ·ÏëÈýÌìÒ²Ïë²»´íÀ´;-) > > > ËùÒԺõķÒëʵÔÚÊǹ¦µÂÎÞÁ¿°¡£¬´ó¼ÒǧÍò²»ÒªÕÕÒë¾ÍÍêÊÂÁË£¬»¹µÃ¶àÕå×ÃÕå×ᣠ> > > ²»ÒªÖ»ÖØÊýÁ¿²»ÖØÖÊÁ¿£¬Æäʵû·Òë¸üºÃ£¬´ó¼Ò»áȥŬÁ¦×êÑÐÔ´´úÂ룬Àí½âÔÖÔ > > > ζµÄ±à³Ì¼¼Êõ£¬»á²úÉú¸ü¶àµÄÕæÕýµÄ¸ßÊÖ£¡¶ø²»ÊÇ¿´Á˼¸±¾·ÒëµÄÊé¾Í¸Ò˵¾« > > > ͨ;-) > > > > > ²»¹ýÕâ¸öÎÒÏëÓëÒëÕß²»Ò»¶¨ÓйØϵ¡£Èç¹û¿´Ò»ÏÂÔÎÄ£º > > > > But don't do that on a production server, or we'll revoke your Django > > privileges. > > > > ûÓбíÇé·û£¬Ã»ÓÐÌرð˵Ã÷¡£ÎÒÏëÖ»ÄÜ¿¿Òâ»áÁË¡£Èç¹ûÒëÕßÊÇÒ»¸öÓÄĬµÄÈË£¬Ò²Ðí»áÌå»áµ½£¬Ò²ÐíÌå»á²»µ½¡£¾ÍÊǶÁÕßÈ¥¿´ÔÎÄÒ²²»Ò»¶¨»áÌå»áµ½¡£ËùÒÔÏóÕâ¸öÎÊÌâÎÒÏëÖÒʵÔÎÄÊÇûÓÐʲô´íÎó£¬Ìå»áµ½Éî²ãµÄÒâ˼Ҳ²»Ò»¶¨ÓÐ´í¡£Ö»Òª¹Ø¼üµÄ¼¼ÊõÄÚÈݲ»´íÎÊÌâ²»´ó¡£±Ï¾¹ÎÒÃDz»ÊÇרҵµÄ·Òë(¾ÍÊÇרҵµÄÒ²²»Ò»¶¨·ÒëµÃÊ®·ÖÍêÃÀ)£¬²»ÓÃÌ«¶Ôϸ֦ĩ½á¹Øע̫¶à¡£¸Ã²»ÇóÉõ½âµÄʱºò¾ÍàñàðÍÌÏ¡£ËµÊµÔڵģ¬ÎÒ¶¼Ïë²»ÆðÀ´ÎÒÊÇ·ñ¿´µ½¹ýÕâÒ»¾äÔÎÄ£¬»¹ÊÇÒ»´ø¶ø¹ýÁË¡£ > > > > > > -- > > I like python! > > UliPad <>: http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/UliPad > > My Blog: http://www.donews.net/limodou > > _______________________________________________ > > python-chinese > > Post: send python-chinese在lists.python.cn > > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > > Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > > > > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > > > > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese在lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > -- Blog°á¼ÒÁË ÁõöÎ March.Liu -------------- 下一部分 -------------- Ò»¸öHTML¸½¼þ±»ÒƳý... URL: http://python.cn/pipermail/python-chinese/attachments/20070323/8124b755/attachment-0001.htm
2007年03月23日 星期五 17:26
On 3/23/07, klutz chump <chumpklutz在gmail.com> wrote: > 拿不准的我不会去翻译,有些话实在无法用中文解释就没有翻译了,没有太多的直译 > > 语言都是用我们平时讲话的逻辑.而且这次翻译的文档也是中英文对照的形式. > > 不过我也赞同尽力阅读英文原文. > > 最后加一句vcc的语气很不好.看来是牛人,那俺就不在邮件列表上献丑了,翻译的文档只给我们QQ群上的难兄难弟们看了. > 在我看来做贡献本身比翻译的质量要重要得多,有些人水平非常高,但是却未必会做些许的贡献。所以不管好坏,我支持。而且如果发现不足之处,完全可以提出改进意见帮助译文质量的提升。不过vcc的确说出了一个问题,有些拿不准的地方,翻译了很有可能是误导。所以我的想法是要么不翻,要么就直译(同时保留原文),至少读者看得奇怪的时候会去看原文,如果读者认为这句话不重要可能怎么样都无所谓。 -- I like python! UliPad <>: http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/UliPad My Blog: http://www.donews.net/limodou
2007年03月23日 星期五 17:27
ÓжÎʱ¼ä£¬ÎÒ»áºÜÎÞÁ¼µÄ˵£¬ÄǸöËËËѽ¡¡Ä㻹ÊǸÄÐÐËãÁË¡¡ ûÏëµ½´óÅ£ÃÇÒ²ÓÐÕâÖÖ¶ñȤζ¡¡ ÔÚ07-3-23£¬yi huang <yi.codeplayer在gmail.com> дµÀ£º > > or we'll revoke your Django > > privileges. > > > > ·³É£º·ñÔò¾Í²»×¼ÄãÓÃdjangoÁË£¬¾Í²»»á²úÉúÎó»áÁË£¬¶ÁÕßÒ²ÄܶÁ³öÍæЦµÄζµÀ¡£ > ÊÕ»ØdjangoȨÏÞ£¬È·Êµ»áÈÃÈËÎóÒÔΪapacheÀïÃæÕæÄÜÉèÕâô¸ödjangoȨÏÞÄØ¡£ > > -- > http://codeplayer.blogspot.com/ > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese在lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > -- Blog°á¼ÒÁË ÁõöÎ March.Liu -------------- 下一部分 -------------- Ò»¸öHTML¸½¼þ±»ÒƳý... URL: http://python.cn/pipermail/python-chinese/attachments/20070323/eb95d613/attachment.html
2007年03月23日 星期五 17:32
哈哈,还是有明白人^-^ 自古以来都是忠言逆耳,象现在这个个个明哲保身的社会下,象我这样直言不讳的 人是越来越少了~~~ 在 2007-03-23五的 17:23 +0800,刘鑫写道: > 北方人有句俚语,褒贬是买家。不妨一笑了之 > > 在07-3-23,klutz chump <chumpklutz at gmail.com> 写道: > 拿不准的我不会去翻译,有些话实在无法用中文解释就没有翻译了,没有 > 太多的直译 > > 语言都是用我们平时讲话的逻辑.而且这次翻译的文档也是中英文对照 > 的形式. > > 不过我也赞同尽力阅读英文原文. > > 最后加一句vcc的语气很不好.看来是牛人,那俺就不在邮件列表上献丑 > 了,翻译的文档只给我们QQ群上的难兄难弟们看了. > > > >
2007年03月23日 星期五 17:33
On 3/23/07, cuix <cuix at cert.org.cn> wrote: > > 在Django step by step中, 有一个Address类. > 我想直接用SQL操作该数据库,但是Table name不是Address,那么这个表的名称如何得知呢? > 谢谢! > > class Address(models.Model): > name = models.CharField('姓名', maxlength=20, unique=True) > telphone = models.CharField('电话', maxlength=20) > ... > > > ------------------------------ > cuix > 2007-03-23 > ------------------------------ > Address._meta.db_table -- http://codeplayer.blogspot.com/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://python.cn/pipermail/python-chinese/attachments/20070323/eb0f7819/attachment.htm
2007年03月23日 星期五 17:38
ßÀ¡¡ÆäʵҪÎÒ˵£¬ÄãÓֺαØÕâôØݼ¤È˼ң¬±Ï¾¹±ðÈ˸¶³öÁËÀͶ¯£¬¶øÎÒÃÇÊÇÊÜÒæÕߣ¬·ÖÏí¾«ÉñÒªÒÀÀµ¿¶¿®ºÍ¸Ð¶÷ͬÔÚ¡£ ÁíÒ»·½Ãæ˵£¬ÖÒÑÔ¶àÄæ¶ú£¬µ«Äæ¶úδ±ØÖÒÑÔ¡£¾ÍËãÓл°ÒªËµ£¬Æ½ºÍÒ»µã²»ÊǸüÓÐЧô¡£ ÔÚ07-3-23£¬vcc <vcc在163.com> дµÀ£º > > ¹þ¹þ£¬»¹ÊÇÓÐÃ÷°×ÈË^-^ > > ×Ô¹ÅÒÔÀ´¶¼ÊÇÖÒÑÔÄæ¶ú£¬ÏóÏÖÔÚÕâ¸ö¸ö¸öÃ÷Õܱ£ÉíµÄÉç»áÏ£¬ÏóÎÒÕâÑùÖ±ÑÔ²»»äµÄ > ÈËÊÇÔ½À´Ô½ÉÙÁË~~~ > > ÔÚ 2007-03-23ÎåµÄ 17:23 +0800£¬ÁõöÎдµÀ£º > > ±±·½ÈËÓоäÙµÓ°ý±áÊÇÂò¼Ò¡£²»·ÁһЦÁËÖ® > > > > ÔÚ07-3-23£¬klutz chump <chumpklutz在gmail.com> дµÀ£º > > Äò»×¼µÄÎÒ²»»áÈ¥·Òë,ÓÐЩ»°ÊµÔÚÎÞ·¨ÓÃÖÐÎĽâÊ;ÍûÓзÒëÁË,ûÓÐ > > Ì«¶àµÄÖ±Òë > > > > ÓïÑÔ¶¼ÊÇÓÃÎÒÃÇƽʱ½²»°µÄÂß¼.¶øÇÒÕâ´Î·ÒëµÄÎĵµÒ²ÊÇÖÐÓ¢ÎĶÔÕÕ > > µÄÐÎʽ. > > > > ²»¹ýÎÒÒ²ÔÞͬ¾¡Á¦ÔĶÁÓ¢ÎÄÔÎÄ. > > > > ×îºó¼ÓÒ»¾ävccµÄÓïÆøºÜ²»ºÃ.¿´À´ÊÇÅ£ÈË,ÄÇ°³¾Í²»ÔÚÓʼþÁбíÉÏÏ׳ó > > ÁË,·ÒëµÄÎĵµÖ»¸øÎÒÃÇQQȺÉϵÄÄÑÐÖÄѵÜÃÇ¿´ÁË. > > > > > > > > > > > > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese在lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese -- Blog°á¼ÒÁË ÁõöÎ March.Liu -------------- 下一部分 -------------- Ò»¸öHTML¸½¼þ±»ÒƳý... URL: http://python.cn/pipermail/python-chinese/attachments/20070323/f3bab15f/attachment.html
2007年03月23日 星期五 17:58
刺激?我只是说出我看到的事,说出我的担心,说出我的一些看法而已,何谈刺激 之有?? 现在的人可能都习惯了获得鲜花和掌声,有人担心几句就想偏了? 我是在他准备发布之前说这些,我觉得是非常恰当的时机,如果能因此翻译得更好 一点,更注意一点,我想对他也是非常有益啊,虽然我可能看不到;-)。 在 2007-03-23五的 17:38 +0800,刘鑫写道: > 呃……其实要我说,你又何必这么剌激人家,毕竟别人付出了劳动,而我们是受益 > 者,分享精神要依赖慷慨和感恩同在。 > 另一方面说,忠言多逆耳,但逆耳未必忠言。就算有话要说,平和一点不是更有 > 效么。 > > 在07-3-23,vcc <vcc at 163.com> 写道: > 哈哈,还是有明白人^-^ > > 自古以来都是忠言逆耳,象现在这个个个明哲保身的社会下,象我这样 > 直言不讳的 > 人是越来越少了~~~ > > 在 2007-03-23五的 17:23 +0800,刘鑫写道: > > 北方人有句俚语,褒贬是买家。不妨一笑了之 > > > > 在07-3-23,klutz chump <chumpklutz at gmail.com> 写道: > > 拿不准的我不会去翻译,有些话实在无法用中文解释就没有 > 翻译了,没有 > > 太多的直译 > > > > 语言都是用我们平时讲话的逻辑.而且这次翻译的文档也是 > 中英文对照 > > 的形式. > > > > 不过我也赞同尽力阅读英文原文. > > > > 最后加一句vcc的语气很不好.看来是牛人,那俺就不在邮件 > 列表上献丑 > > 了,翻译的文档只给我们QQ群上的难兄难弟们看了. > > > > > > > > > > > > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese at lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to > python-chinese-request at lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe > to python-chinese-request at lists.python.cn > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > > > > -- > Blog搬家了 > > 刘鑫 > March.Liu > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese at lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request at lists.python.cn > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese
2007年03月23日 星期五 18:08
On 3/23/07, vcc <vcc在163.com> wrote: > 刺激?我只是说出我看到的事,说出我的担心,说出我的一些看法而已,何谈刺激 > 之有?? > 现在的人可能都习惯了获得鲜花和掌声,有人担心几句就想偏了? > > 我是在他准备发布之前说这些,我觉得是非常恰当的时机,如果能因此翻译得更好 > 一点,更注意一点,我想对他也是非常有益啊,虽然我可能看不到;-)。 > 我倒不认为是你是刺激,我只是认为你觉得例子不适当,是在单纯讨论这句翻译以及直译是否合理的问题。理由已经在多封邮件中列举了。而且我认为原文的意思并不复杂,直译并无过错,只是讨论这个事情而已。正如你说你追求完美,但别人认为忠实原文就行,都无过错,这只是个人态度不同,强加也未必管用。 提醒是好事,但是所举事例不是很合适。我也不是针对klutz的翻译而说,只是针对所举的例子而说。可能别人和我说的角度不同。 :) 怎么看上去刺激象是我说一般。呵呵。 -- I like python! UliPad <>: http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/UliPad My Blog: http://www.donews.net/limodou
2007年03月23日 星期五 20:11
是这个吧:Address_Address,在django的book中有说明的,models中对应表结构的关系。 ----- Original Message ----- From: yi huang To: python-chinese在lists.python.cn Sent: Friday, March 23, 2007 5:33 PM Subject: Re: [python-chinese] Table名称的疑问 On 3/23/07, cuix <cuix在cert.org.cn> wrote: 在Django step by step中, 有一个Address类. 我想直接用SQL操作该数据库,但是Table name不是Address,那么这个表的名称如何得知呢? 谢谢! class Address(models.Model): name = models.CharField('姓名', maxlength=20, unique=True) telphone = models.CharField('电话', maxlength=20) ... ---------------------------------------------------------------------------- cuix 2007-03-23 ---------------------------------------------------------------------------- Address._meta.db_table -- http://codeplayer.blogspot.com/ Powered by MessageSoft SMG SPAM, virus-free and secure email http://www.messagesoft.net ------------------------------------------------------------------------------ _______________________________________________ python-chinese Post: send python-chinese在lists.python.cn Subscribe: send subscribe to python-chinese-request在lists.python.cn Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request在lists.python.cn Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese Powered by MessageSoft SMG SPAM, virus-free and secure email http://www.messagesoft.net -------------- 下一部分 -------------- 一个HTML附件被移除... URL: http://python.cn/pipermail/python-chinese/attachments/20070323/1d6958a2/attachment.html
2007年03月23日 星期五 20:43
在 2007-03-23五的 18:08 +0800,limodou写道: > 我倒不认为是你是刺激,我只是认为你觉得例子不适当,是在单纯讨论这句翻译以及直译是否合理的问题。理由已经在多封邮件中列举了。而且我认为原文的意思并不复杂,直译并无过错,只是讨论这个事情而已。正如你说你追求完美,但别人认为忠实原文就行,都无过错,这只是个人态度不同,强加也未必管用。 > > 提醒是好事,但是所举事例不是很合适。我也不是针对klutz的翻译而说,只是针对所举的例子而说。可能别人和我说的角度不同。 > 举的例子是有些不合适,没办法,谁叫它正好躺在我的邮箱里呢^-^ 本来这些话我可以不说,说了搞不好我还会得罪人,但我为什么说了呢?我已经在 编程这个行当里干了10年,而且还要继续干下去,这会是我干一辈子的事业。我决 定要把自己的一些看法说出来,尽量帮助菜鸟们尽快成长起来,都变成高手,这样 我在未来就会过得轻松,我喜欢和高手在一起。如果有一天klutz跑过来跟我说: 我现在比你还牛!我会高兴得不得了^-^(也许他现在就比我牛) 我感觉现在有些新手不知道怎么学习,现在条件这么好,浪费了实在可惜啊。学习 编程没有什么不二的法门,只有一条路“看代码,写代码”,就如围棋一样,你要打 谱,研究人家是怎么下的,还要经常找高手下,这样才会提高。选择要学的东西非 常重要,要跟高手学,要跟经典的学。看论坛就会发现,有人贴出一个东西,不管 成熟还是不成熟,一堆菜鸟就会争着说给我看看,我也学习学习。我拜托你学一些 经典的,公认的东西好不好,好东西多得是,又没有鉴别能力,万一是菜鸟学菜鸟 呢?只会越学越糟糕。(这个例子可能也不适合,又得罪人了,郁闷啊) 学要有系统的去学,并不是越多越好,而是要有选择的学,要学精,能吃透一个东 西就OK了。我所有面向对象的知识都是来自读书时买的一本薄薄的turbo pascal 6.0的面向对象的书,后面还附有一个窗口管理器的源码,原理和实践都有。我把 这些代码都一行一行输到计算机里,一行一行调试,找BUG,改进。这对我是非常 有帮助的,我一工作就可以作设计,虽然用的是VC++,再也没写过一行pascal代 码。 另外不要怕争论,越争论越清楚,要有自己的思考(哪怕是错的),不要一味的盲 从。我刚工作的时候就有幸跟些有自己独特观点的高手们在一起,经常争得面红耳 赤,最终是受益非浅啊。 希望高手越来越多,工作越来越轻松愉快^-^ vcc _
2007年03月23日 星期五 21:12
> 举的例子是有些不合适,没办法,谁叫它正好躺在我的邮箱里呢^-^ > > 本来这些话我可以不说,说了搞不好我还会得罪人,但我为什么说了呢?我已经在 > 编程这个行当里干了10年,而且还要继续干下去,这会是我干一辈子的事业。我决 > 定要把自己的一些看法说出来,尽量帮助菜鸟们尽快成长起来,都变成高手,这样 > 我在未来就会过得轻松,我喜欢和高手在一起。如果有一天klutz跑过来跟我说: > 我现在比你还牛!我会高兴得不得了^-^(也许他现在就比我牛) > > 我感觉现在有些新手不知道怎么学习,现在条件这么好,浪费了实在可惜啊。学习 > 编程没有什么不二的法门,只有一条路"看代码,写代码",就如围棋一样,你要打 > 谱,研究人家是怎么下的,还要经常找高手下,这样才会提高。选择要学的东西非 > 常重要,要跟高手学,要跟经典的学。看论坛就会发现,有人贴出一个东西,不管 > 成熟还是不成熟,一堆菜鸟就会争着说给我看看,我也学习学习。我拜托你学一些 > 经典的,公认的东西好不好,好东西多得是,又没有鉴别能力,万一是菜鸟学菜鸟 > 呢?只会越学越糟糕。(这个例子可能也不适合,又得罪人了,郁闷啊) > > 学要有系统的去学,并不是越多越好,而是要有选择的学,要学精,能吃透一个东 > 西就OK了。我所有面向对象的知识都是来自读书时买的一本薄薄的turbo pascal > 6.0的面向对象的书,后面还附有一个窗口管理器的源码,原理和实践都有。我把 > 这些代码都一行一行输到计算机里,一行一行调试,找BUG,改进。这对我是非常 > 有帮助的,我一工作就可以作设计,虽然用的是VC++,再也没写过一行pascal代 > 码。 > > 另外不要怕争论,越争论越清楚,要有自己的思考(哪怕是错的),不要一味的盲 > 从。我刚工作的时候就有幸跟些有自己独特观点的高手们在一起,经常争得面红耳 > 赤,最终是受益非浅啊。 > > 希望高手越来越多,工作越来越轻松愉快^-^ > 不错是一个好的参考。不过对于学习我却认为向高手是一种方式,但不是唯一的方式。过分强调高手未必是好事。我更希望是三人行必有我师,三个臭皮匠顶个诸葛亮。因此学习一个人是很难,而且没有太多乐趣的事。因此为什么为借着好的机会向更多的人学习而不是只向高手学习。高手有高手值得学习的地方,菜鸟有菜鸟值得学习的地方。有时候高手的热情未必及得上菜鸟。而且学什么也是一个问题。向高手更多的是学习他的学习方法,他的思路。而向同等水平的人多习可能除了方法交流之外,主要还是知识的积累。学习本身是多角度的,在某个领域高手也未必精通。所谓高手也有他的局限。 仔细观察高手的行为,高手更喜欢回答,而不是提高。因此一个社区如果只有高手的我想反而会造成死气沉沉的样子。真正的社区既有高手在支持,同时更是依靠大批新生力量,这些今日的菜鸟,未来的高手们在营造。重要的不在向谁学习,在于能够主动学习,互相学习。其实就从代码交流来说,水平相同的人更容易交流,反而更容易提高。 能够引发出好的学习方式还是不错的,只不过在我看来向高手学只是一种方式。如果说我有什么经验可以分享的话:主动学习可能比向高手学习更重要。高手很可能给出你一种正确的途径,但可能无法告诉你这种途径是如何获得的。更多的还是要靠自身去体验。 这里我可以讲一个我看到的故事。 ----------------------------------------------- 有个渔人有着一流的捕鱼技术,被人们尊称为'渔王'。然而'渔王'年老的时候非常苦恼,因为他的三个儿子的渔技都很平庸。 于是个经常向人诉说心中的苦恼:"我真不明白,我捕鱼的技术这么好,我的儿子们为什么这么差?我从他们懂事起就传授捕鱼技术给他们,从最基本的东西教起,告诉他们怎样织网最容易捕捉到鱼,怎样划船最不会惊动鱼,怎样下网最容易请鱼入瓮。他们长大了,我又教他们怎样识潮汐,辨鱼汛……凡是我长年辛辛苦苦总结出来的经验,我都毫无保留地传授给了他们,可他们的捕鱼技术竟然赶不上技术比我差的渔民的儿子!" 一位路人听了他的诉说后,问:"你一直手把手地教他们吗?" "是的,为了让他们得到一流的捕鱼技术,我教得很仔细很耐心。" "他们一直跟随着你吗?" "是的,为了让他们少走弯路,我一直让他们跟着我学。" 路人说:"这样说来,你的错误就很明显了。你只传授给了他们技术,却没传授给他们教训,对于才能来说,没有教训与没有经验一样,都不能使人成大器!" ----------------------------------------------- 这个故事你在google中输入"渔王的故事"就可以找到。 所以在我看来更重要的是自已主动的学习,向高手学习只是使自已更快地获得"技术",但却未必可以获得"教训"。并且,当一个新领域出现时,还没有所谓的高手时,你要如何学习。 对于学习的方向和内容我好象没有什么体会似的,因为我都是伴随着做开源软件前进了。做项目需要什么我就看什么,什么相关看什么,有可以参考的文档或代码就看。但同时对一些新东西有兴趣,有时会装上试一试。项目做多了经验就有了。 -- I like python! UliPad <>: http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/UliPad My Blog: http://www.donews.net/limodou
2007年03月23日 星期五 21:36
On 3/23/07, limodou <limodou在gmail.com> wrote: > > 举的例子是有些不合适,没办法,谁叫它正好躺在我的邮箱里呢^-^ > > .... > > 我在未来就会过得轻松,我喜欢和高手在一起。如果有一天klutz跑过来跟我说: > > 我现在比你还牛!我会高兴得不得了^-^(也许他现在就比我牛) > > > > 我感觉现在有些新手不知道怎么学习,现在条件这么好,浪费了实在可惜啊。学习 ... > > 经典的,公认的东西好不好,好东西多得是,又没有鉴别能力,万一是菜鸟学菜鸟 > > 呢?只会越学越糟糕。(这个例子可能也不适合,又得罪人了,郁闷啊) > > > > 学要有系统的去学,并不是越多越好,而是要有选择的学,要学精,能吃透一个东 .... > > > > 另外不要怕争论,越争论越清楚,要有自己的思考(哪怕是错的),不要一味的盲 同意!道理不辩不明, 但是这里存在一个隐患--表达能力的差别可能导致争论双方的不公平交流, 所以,建议都拿代码来说事儿,刚好使用Python 来表述一个想法非常简短... > > 从。我刚工作的时候就有幸跟些有自己独特观点的高手们在一起,经常争得面红耳 > > 赤,最终是受益非浅啊。 > > > > 希望高手越来越多,工作越来越轻松愉快^-^ > > > 不错是一个好的参考。不过对于学习我却认为向高手是一种方式,但不是唯一的方式。过分强调高手未必是好事。我更希望是三人行必有我师,三个臭皮匠顶个诸葛亮。因此学习一个人是很难,而且没有太多乐趣的事。因此为什么为借着好的机会向更多的人学习而不是只向高手学习。高手有高手值得学习的地方,菜鸟有菜鸟值得学习的地方。有时候高手的热情未必及得上菜鸟。而且学什么也是一个问题。向高手更多的是学习他的学习方法,他的思路。而向同等水平的人多习可能除了方法交流之外,主要还是知识的积累。学习本身是多角度的,在某个领域高手也未必精通。所谓高手也有他的局限。 > 咔咔咔! 是也乎,包含 啄木鸟的奋起宣言, 前些天 程序员基本素质的大讨论, 更早的 limodou "作个项目吧" "看点源代码吧" "写点Blog 吧" ... 等等高质量的论述,都在在同各种各样的人交流中催生出来的, 如同 候捷 老师说的 -- "发表是最好的记忆" --但不是知识! 知识从来都应该是个动言 -- "知晓已知的从而辨识出未知的" 流水不腐,户枢不蠹! 只有在相互广泛的交流中,获得公认的知识才是有效的知识, 也是记忆最深刻的知识...... 只要存个向上的念头,大胆的提问,发布自个儿可能不怎么新鲜的经验, 只要表达出来,进入自由软件世界,与人交流,就会高效体验到如何学习.... > 仔细观察高手的行为,高手更喜欢回答,而不是提高。因此一个社区如果只有高手的我想反而会造成死气沉沉的样子。真正的社区既有高手在支持,同时更是依靠大批新生力量,这些今日的菜鸟,未来的高手们在营造。重要的不在向谁学习,在于能够主动学习,互相学习。其实就从代码交流来说,水平相同的人更容易交流,反而更容易提高。 > > 能够引发出好的学习方式还是不错的,只不过在我看来向高手学只是一种方式。如果说我有什么经验可以分享的话:主动学习可能比向高手学习更重要。高手很可能给出你一种正确的途径,但可能无法告诉你这种途径是如何获得的。更多的还是要靠自身去体验。 > > 这里我可以讲一个我看到的故事。 > > ----------------------------------------------- > 有个渔人有着一流的捕鱼技术,被人们尊称为'渔王'。然而'渔王'年老的时候非常苦恼,因为他的三个儿子的渔技都很平庸。 > > 于是个经常向人诉说心中的苦恼:"我真不明白,我捕鱼的技术这么好,我的儿子们为什么这么差?我从他们懂事起就传授捕鱼技术给他们,从最基本的东西教起,告诉他们怎样织网最容易捕捉到鱼,怎样划船最不会惊动鱼,怎样下网最容易请鱼入瓮。他们长大了,我又教他们怎样识潮汐,辨鱼汛……凡是我长年辛辛苦苦总结出来的经验,我都毫无保留地传授给了他们,可他们的捕鱼技术竟然赶不上技术比我差的渔民的儿子!" > > 一位路人听了他的诉说后,问:"你一直手把手地教他们吗?" > > "是的,为了让他们得到一流的捕鱼技术,我教得很仔细很耐心。" > > "他们一直跟随着你吗?" > > "是的,为了让他们少走弯路,我一直让他们跟着我学。" > > 路人说:"这样说来,你的错误就很明显了。你只传授给了他们技术,却没传授给他们教训,对于才能来说,没有教训与没有经验一样,都不能使人成大器!" > ----------------------------------------------- > > 这个故事你在google中输入"渔王的故事"就可以找到。 > > 所以在我看来更重要的是自已主动的学习,向高手学习只是使自已更快地获得"技术",但却未必可以获得"教训"。并且,当一个新领域出现时,还没有所谓的高手时,你要如何学习。 > > 对于学习的方向和内容我好象没有什么体会似的,因为我都是伴随着做开源软件前进了。做项目需要什么我就看什么,什么相关看什么,有可以参考的文档或代码就看。但同时对一些新东西有兴趣,有时会装上试一试。项目做多了经验就有了。 > -- '''Time is unimportant, only life important! http://zoomquiet.org blog在http://blog.zoomquiet.org/pyblosxom/ wiki在http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/ZoomQuiet scrap在http://floss.zoomquiet.org douban在http://www.douban.com/people/zoomq/ ____________________________________ Pls. use OpenOffice.org to replace M$ Office. http://zh.openoffice.org Pls. use 7-zip to replace WinRAR/WinZip. http://7-zip.org/zh-cn/ You can get the truely Freedom 4 software. '''
2007年03月23日 星期五 22:29
在 2007-03-23五的 21:12 +0800,limodou写道: > 这个故事你在google中输入"渔王的故事"就可以找到。 > > 所以在我看来更重要的是自已主动的学习,向高手学习只是使自已更快地获得"技术",但却未必可以获得"教训"。并且,当一个新领域出现时,还没有所谓的高手时,你要如何学习。 > > 对于学习的方向和内容我好象没有什么体会似的,因为我都是伴随着做开源软件前进了。做项目需要什么我就看什么,什么相关看什么,有可以参考的文档或代码就看。但同时对一些新东西有兴趣,有时会装上试一试。项目做多了经验就有了。 > "渔王的故事"有点意思,但是恕我直言,这个故事实在有点矫情。我不相信一个被 称作“渔王”的人会这样教他的子女。象他那样的人一定会按照他是怎么样成为“渔 王”的经历来教给子女,如果他那样教就证明他就是那样过来的,一定是有效的。 所以我说这个故事其实是故事作者自己的某种“意淫”,编造出来的。 limodou说的很对,现在是网络环境了,和我以前不一样了,现在更容易接触各种 各样的软件,特别是开源软件。在这样一个环境下怎么学习和工作就是一个很现实 的问题。还是那句话“师傅领进门,修行在个人”。另外要提醒大家的是,还是要适 可而止,不要太杂太乱,要先打好基础,再深入发展,多动脑,这样才能学到自己 的东西。其实学习是一种惰性,一种很难觉察也很难抗拒的惰性。要多作一些创造 性的思考,“我思故我在”。 vcc _
2007年03月24日 星期六 00:34
在 07-3-23,limodou<limodou在gmail.com> 写道: > On 3/23/07, vcc <vcc在163.com> wrote: > > 在 2007-03-23五的 15:49 +0800,limodou写道: > > > 最后一句是句玩笑话。原文应该差不多。如果真正连语气都要翻出来可以考虑在最后加个表情符,让读者去意会 :P > > > > > > > 就是这么一句玩笑话,估计会害得很多读者抓破了头想三天也想不错来;-) > > 所以好的翻译实在是功德无量啊,大家千万不要照译就完事了,还得多斟酌斟酌。 > > 不要只重数量不重质量,其实没翻译更好,大家会去努力钻研源代码,理解原汁原 > > 味的编程技术,会产生更多的真正的高手!而不是看了几本翻译的书就敢说精 > > 通;-) > > > 不过这个我想与译者不一定有关系。如果看一下原文: > > But don't do that on a production server, or we'll revoke your Django > privileges. > > 没有表情符,没有特别说明。我想只能靠意会了。如果译者是一个幽默的人,也许会体会到,也许体会不到。就是读者去看原文也不一定会体会到。所以象这个问题我想忠实原文是没有什么错误,体会到深层的意思也不一定有错。只要关键的技术内容不错问题不大。毕竟我们不是专业的翻译(就是专业的也不一定翻译得十分完美),不用太对细枝末结关注太多。该不求甚解的时候就囫囵吞下。说实在的,我都想不起来我是否看到过这一句原文,还是一带而过了。 > > -- 晕倒。。。 这是我翻译的。。。。 当时为了忠于原文,也是由于这句话根该文档提到的技术问题没什么大的关系,所以也就没深究,呵呵,见笑啦!
2007年03月24日 星期六 11:04
On 3/24/07, 马踏飞燕 <honeyday.mj在gmail.com> wrote: > 在 07-3-23,limodou<limodou在gmail.com> 写道: > > On 3/23/07, vcc <vcc在163.com> wrote: > > > 在 2007-03-23五的 15:49 +0800,limodou写道: > > > > 最后一句是句玩笑话。原文应该差不多。如果真正连语气都要翻出来可以考虑在最后加个表情符,让读者去意会 :P > > > > > > > > > > 就是这么一句玩笑话,估计会害得很多读者抓破了头想三天也想不错来;-) > > > 所以好的翻译实在是功德无量啊,大家千万不要照译就完事了,还得多斟酌斟酌。 > > > 不要只重数量不重质量,其实没翻译更好,大家会去努力钻研源代码,理解原汁原 > > > 味的编程技术,会产生更多的真正的高手!而不是看了几本翻译的书就敢说精 > > > 通;-) > > > > > 不过这个我想与译者不一定有关系。如果看一下原文: > > > > But don't do that on a production server, or we'll revoke your Django > > privileges. > > > > 没有表情符,没有特别说明。我想只能靠意会了。如果译者是一个幽默的人,也许会体会到,也许体会不到。就是读者去看原文也不一定会体会到。所以象这个问题我想忠实原文是没有什么错误,体会到深层的意思也不一定有错。只要关键的技术内容不错问题不大。毕竟我们不是专业的翻译(就是专业的也不一定翻译得十分完美),不用太对细枝末结关注太多。该不求甚解的时候就囫囵吞下。说实在的,我都想不起来我是否看到过这一句原文,还是一带而过了。 > > > > -- > > 晕倒。。。 > 这是我翻译的。。。。 > 当时为了忠于原文,也是由于这句话根该文档提到的技术问题没什么大的关系,所以也就没深究,呵呵,见笑啦! 呵呵。 -- I like python! UliPad <>: http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/UliPad My Blog: http://www.donews.net/limodou
2007年03月24日 星期六 11:11
一个HTML附件被移除... URL: http://python.cn/pipermail/python-chinese/attachments/20070324/00a484bf/attachment.html
2007年03月24日 星期六 11:17
On 3/24/07, HackGou <hackgou在163.com> wrote: > > 最后一句话很难懂么?再清楚不过了啊,说到没有翻译最好,我持反对态度:有人翻译文档, > 支持社区建设,作为社区一员,感谢还来不及,为什么在这儿说风凉话?说到质量问题,如果说 > 为了商业利益驱动,囫囵的翻译那些出版社牵头的技术文档,的确实害人的事情,但是如果把这个 > 说法拿到开源社区,拿到这儿的list来讲就完全是错误的,甚至是故意打压社区发展,你觉得你 > 可以翻译得更好,可以跟翻译者联系一起合作翻译,共同推动社区发展;如果你觉得你是高手, > 不削于与之为伍,可以另起炉灶,拿个版本出来让社区成员来见证;如果你觉得完全没有必要有 > 本地化版本,那你又何必多发此邮件,如此强烈的讨伐一个你根本不在意的topic?甚至都不应该出现在 > cn list而是去comp.lang.python > 我想有些争论是对于翻译本身的理解不同造成的,倒不是说什么"风凉话"。不同人的理解不同罢了。不用看得那么严重。 -- I like python! UliPad <>: http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/UliPad My Blog: http://www.donews.net/limodou
2007年03月24日 星期六 11:31
一个HTML附件被移除... URL: http://python.cn/pipermail/python-chinese/attachments/20070324/74259a17/attachment.htm
2007年03月24日 星期六 11:33
¶Ô°¡£¬·ÉÑàÐÖ·ÒëºÜºÃ°¡£¬¶ÔÎҵİïÖúºÜ´ó£¬×îºóÄǾ仰ÎÒÔÚ¿´Ó¢ÎÄÎĵµµÄʱºòҲû¿´³öÊÇÍæЦ»°£¬µ±Ê±µÄÀí½âÊÇÕâÖÖÉèÖûáÓ°Ïìͬ·þÎñÆ÷ÉϵÄÆäËüÓû§£¬ËùÒÔÒª±»½ûÖ¹£¬ÎÒÏë´ó²¿·ÖÈ˶¼²»»á¿´³öÊÇÍæЦµÄ¡£ ·ÉÑàÐÖ·ÒëµÄDjangoµÄÎĵµÖÊÁ¿ÊǺܸߵģ¬ÖÁÉÙÎÒû¿´³öʲôÎÊÌ⣬ҲûÓÐʲôÄÑÀí½âµÄµØ·½¡£¶ÔÓÚ¸Õ¿ªÊ¼Ñ§Ï°Ò»ÖÖм¼Êõ£¬ÏÈ¿´Ð©ÖÐÎIJÄÁÏ×÷ΪÈëÃÅÊǺÜÓкô¦µÄ£¬Ö»ÒªÃ»Ê²Ã´´íÎ󣬱ãÓÚÀí½â¾ÍÐС£ On 3/24/07, HackGou <hackgou在163.com> wrote: > > ×îºóÒ»¾ä»°ºÜÄѶ®Ã´£¿ÔÙÇå³þ²»¹ýÁË°¡£¬Ëµµ½Ã»ÓзÒë×îºÃ£¬ÎÒ³Ö·´¶Ô̬¶È£ºÓÐÈË·ÒëÎĵµ£¬ > Ö§³ÖÉçÇø½¨É裬×÷ΪÉçÇøÒ»Ô±£¬¸Ðл»¹À´²»¼°£¬ÎªÊ²Ã´ÔÚÕâ¶ù˵·çÁ¹»°£¿Ëµµ½ÖÊÁ¿ÎÊÌ⣬Èç¹û˵ > ΪÁËÉÌÒµÀûÒæÇý¶¯£¬àñàðµÄ·ÒëÄÇЩ³ö°æÉçǣͷµÄ¼¼ÊõÎĵµ£¬µÄȷʵº¦È˵ÄÊÂÇ飬µ«ÊÇÈç¹û°ÑÕâ¸ö > ˵·¨Äõ½¿ªÔ´ÉçÇø£¬Äõ½Õâ¶ùµÄlistÀ´½²¾ÍÍêÈ«ÊÇ´íÎóµÄ£¬ÉõÖÁÊǹÊÒâ´òѹÉçÇø·¢Õ¹£¬Äã¾õµÃÄã > ¿ÉÒÔ·ÒëµÃ¸üºÃ£¬¿ÉÒÔ¸ú·ÒëÕßÁªÏµÒ»ÆðºÏ×÷·Ò룬¹²Í¬Íƶ¯ÉçÇø·¢Õ¹£»Èç¹ûÄã¾õµÃÄãÊǸßÊÖ£¬ > ²»Ï÷ÓÚÓë֮ΪÎ飬¿ÉÒÔÁíÆð¯ÔÄøö°æ±¾³öÀ´ÈÃÉçÇø³ÉÔ±À´¼ûÖ¤£»Èç¹ûÄã¾õµÃÍêȫûÓбØÒªÓÐ > ±¾µØ»¯°æ±¾£¬ÄÇÄãÓֺαض෢´ËÓʼþ£¬Èç´ËÇ¿ÁÒµÄÌÖ·¥Ò»¸öÄã¸ù±¾²»ÔÚÒâµÄtopic£¿ÉõÖÁ¶¼²»Ó¦¸Ã³öÏÖÔÚ > cn list¶øÊÇÈ¥comp.lang.python > > vcc дµÀ: > > ÔÚ 2007-03-23ÎåµÄ 15:49 +0800£¬limodouдµÀ£º > > ×îºóÒ»¾äÊǾäÍæЦ»°¡£ÔÎÄÓ¦¸Ã²î²»¶à¡£Èç¹ûÕæÕýÁ¬ÓïÆø¶¼Òª·³öÀ´¿ÉÒÔ¿¼ÂÇÔÚ×îºó¼Ó¸ö±íÇé·û£¬ÈöÁÕßÈ¥Òâ»á :P > > ¾ÍÊÇÕâôһ¾äÍæЦ»°£¬¹À¼Æ»áº¦µÃºÜ¶à¶ÁÕß×¥ÆÆÁËÍ·ÏëÈýÌìÒ²Ïë²»´íÀ´;-) > ËùÒԺõķÒëʵÔÚÊǹ¦µÂÎÞÁ¿°¡£¬´ó¼ÒǧÍò²»ÒªÕÕÒë¾ÍÍêÊÂÁË£¬»¹µÃ¶àÕå×ÃÕå×ᣠ> ²»ÒªÖ»ÖØÊýÁ¿²»ÖØÖÊÁ¿£¬Æäʵû·Òë¸üºÃ£¬´ó¼Ò»áȥŬÁ¦×êÑÐÔ´´úÂ룬Àí½âÔÖÔ > ζµÄ±à³Ì¼¼Êõ£¬»á²úÉú¸ü¶àµÄÕæÕýµÄ¸ßÊÖ£¡¶ø²»ÊÇ¿´Á˼¸±¾·ÒëµÄÊé¾Í¸Ò˵¾« > ͨ;-) > > vcc > _ > > > > > > > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese在lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > > > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese在lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > -- http://www.flyaflya.com -------------- 下一部分 -------------- Ò»¸öHTML¸½¼þ±»ÒƳý... URL: http://python.cn/pipermail/python-chinese/attachments/20070324/1e593f94/attachment.html
2007年03月24日 星期六 11:39
On 3/24/07, HackGou <hackgou在163.com> wrote: > > 我起初本想一笑置之,但是越看到后面的thread,包括你的、飞燕兄还有ZQ的,越有写些什么的冲动 > 点击发送前,对"风凉话"三个字,我斟酌了一下,觉得还是不改的好:对阻碍社区发展,影响社区成员 > 积极性的topic,不应该客气 > > limodou 写道: > On 3/24/07, HackGou <hackgou在163.com> wrote: > > > 最后一句话很难懂么?再清楚不过了啊,说到没有翻译最好,我持反对态度:有人翻译文档, > 支持社区建设,作为社区一员,感谢还来不及,为什么在这儿说风凉话?说到质量问题,如果说 > 为了商业利益驱动,囫囵的翻译那些出版社牵头的技术文档,的确实害人的事情,但是如果把这个 > 说法拿到开源社区,拿到这儿的list来讲就完全是错误的,甚至是故意打压社区发展,你觉得你 > 可以翻译得更好,可以跟翻译者联系一起合作翻译,共同推动社区发展;如果你觉得你是高手, > 不削于与之为伍,可以另起炉灶,拿个版本出来让社区成员来见证;如果你觉得完全没有必要有 > 本地化版本,那你又何必多发此邮件,如此强烈的讨伐一个你根本不在意的topic?甚至都不应该出现在 > cn list而是去comp.lang.python > > > 我想有些争论是对于翻译本身的理解不同造成的,倒不是说什么"风凉话"。不同人的理解不同罢了。不用看得那么严重。 > vcc是对翻译支持的,原话: 翻译是好事情,支持! 但有些翻译的质量还是要注意,以前作翻译的似乎都是些大牛,大家都不敢随便翻 译东西,怕译得不好误导读者,适得其反。现在时代不同了,似乎很多菜鸟都把翻 译当作入门第一课来作了,有时难免质量是得3.15投诉的;-)千万不要翻译成下面 这个样子(注意最后一句): ===== 3 用 mod_python 建立开发服务器 如果你想把mod_python作为你的开发服务期,为了避免经常重启Apache,你只要在 httpd.conf 设定 MaxRequestsPerChild 1 就可以了。这样的设定将强迫Apache在 每一次请求到来的时候都重新加载一切内容。但是绝对不要对一个生产服务器作这 个事情,否则我们将收回你的Django权限。 ===== 并没有反对的意思。只不过对于翻译提出的要求可能高了一些罢了。而后面我与vcc兄所讨论的也基本上是针对举例的一些内容,没有说对于翻译热情有什么意见,应该是纯学术上的讨论。当然还涉及了一些学习的方式。不过仁者见仁,智者见智罢了。 不用看得太严重吧。讨论归讨论,讨论完了,互相理解就行了。正象vcc说,讨论不是坏事,大家也许因此就成了朋友。 象我与zoom.quiet的相识就是在czug的论坛中,当时为了product的翻译相争论而认识的,我当时是坚持直译,而zoom.quiet是译意。争执了一段时间。现在回想一下还是很有趣的事。 -- I like python! UliPad <>: http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/UliPad My Blog: http://www.donews.net/limodou
Zeuux © 2025
京ICP备05028076号