哲思官方群认证群组  - 讨论区

标题:[zeuux-press] 关于TPIP的翻译

2008年11月25日 星期二 07:52

仨儿 zoomquiet+sns在gmail.com
星期二 十一月 25 07:52:29 CST 2008

2008/11/25 sunsol sunsol <sunsolzn在gmail.com>:
> 我最近在翻译Text Processing in Python一书

你是有出版社合同的翻译?
如果不是,可以共同来参与OBP 计划为大家贡献好书哪,,,

> 请问可否借用你们那里已翻译的chap3,4(chap3好像是差不多,chap4估计还要改)

如果是出出版社合同下的翻译,对于版权文字没有借用之一说,
你可以自由取用,但是得在图书中明确说明译文来源哪,,,

> chap1的12节和appendix_a我已翻译完毕
> 放在http://sunsol.wiki-site.com/index.php/%E9%A6%96%E9%A1%B5
> 网页是参考chap4的程序自动生成的。
>

TPiP 在啄木鸟社区是一个慢慢积累了近两年的翻译工程,如果可以帮助出版是非常可喜的事儿,
但是一定要吻合法律和社区精神,就好 ;)




-- 
http://zoomquiet.org'''
过程改进乃是催生可促生靠谱的人的组织!
PE keeps evolving organizations which promoting people be good!'''
[HR]金山软件常年招聘大量Py/C++人才!
https://groups.google.com/group/python-cn/web/ot-py-c
简历直投俺就好;-)

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-press]

如下红色区域有误,请重新填写。

    你的回复:

    请 登录 后回复。还没有在Zeuux哲思注册吗?现在 注册 !

    Zeuux © 2024

    京ICP备05028076号