哲思官方群认证群组  - 讨论区

标题:[zeuux-universe] 今天和Mozilla中国公司沟通了招行行

2007年11月10日 星期六 00:58

Bill Xu bill at zeuux.org
Sat Nov 10 00:58:18 CST 2007

大家好,

今天在Mozilla Online中国公司,与宫力博士等交流了招行行动,交换了各自的意
见。在今晚的China Foo Camp上又碰到了宫博士,他说对此写了一篇博客,如下,
供大家参考:
http://blog.mozilla.com/ligong/2007/11/09/put-money-where-your-heart-is-support-banks-that-support-open-platforms/


徐继哲

-- 
Bill Xu
Founder, ZEUUX Project      | bill at billxu.com
Free Software, Free Society | +86 139 1051 1732
http://www.zeuux.org        | http://www.billxu.com
 


[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2007年11月10日 星期六 11:33

Zhang Weiwu zhangweiwu at realss.com
Sat Nov 10 11:33:31 CST 2007

Bill Xu wrote:
> 大家好,
>
> 今天在Mozilla Online中国公司,与宫力博士等交流了招行行动,交换了各自的意
> 见。在今晚的China Foo Camp上又碰到了宫博士,他说对此写了一篇博客,如下,
> 供大家参考:
> http://blog.mozilla.com/ligong/2007/11/09/put-money-where-your-heart-is-support-banks-that-support-open-platforms/
>
>
> 徐继哲
>
>   
如果无中文版,宣传作用减半。故建议谁翻译一下?宫博士本人如果中文比较好,
当建议事先就使用中文撰写,因为所涉及问题在中国,中文撰写读者多,作用好。

-- 
Real Softservice

Huateng Tower, Unit 1788
Jia 302 3rd area of Jinsong, Chao Yang

Tel: +86 (10) 8773 0650 ext 603
Mobile: 135 9950 2413
http://www.realss.com


[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

2007年11月10日 星期六 21:54

Bill Xu bill at zeuux.org
Sat Nov 10 21:54:48 CST 2007

> >
> >   
> 如果无中文版,宣传作用减半。故建议谁翻译一下?宫博士本人如果中文比较好,
> 当建议事先就使用中文撰写,因为所涉及问题在中国,中文撰写读者多,作用好。
恩,看看哪个朋友有时间翻译一下?

另外,可以帮助在各个论坛和社区里推广这样的事情,获得更大的影响力。

> 
-- 
Bill Xu
Founder, ZEUUX Project      | bill at billxu.com
Free Software, Free Society | +86 139 1051 1732
http://www.zeuux.org        | http://www.billxu.com
 


[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

如下红色区域有误,请重新填写。

    你的回复:

    请 登录 后回复。还没有在Zeuux哲思注册吗?现在 注册 !

    Zeuux © 2024

    京ICP备05028076号