2013年03月21日 星期四 14:28
> Why this email's titled "Windows 8 news in English"? Or was it only me > seeing it that way? Sorry for the wrong title. One more: http://hanzismatter.blogspot.jp/2010/12/from-samantha-m.html Could you tell me what this means? I was young and dumb and was told it meant "Power". Thank you. It is the kind of power that Richard Stallman does not like. 漆畑晶 日本東京
2013年03月21日 星期四 15:24
2013/3/21 Akira Urushibata <afu在wta.att.ne.jp>: > One more: > http://hanzismatter.blogspot.jp/2010/12/from-samantha-m.html > > Could you tell me what this means? > I was young and dumb and was told it meant "Power". Thank you. Haha, you don't need to be young in order to be dumb; we got a lot of old fools here:) Is it your tattoo? I hope it is not permanent. As someone already explained, it means power derived from authority, and it specificity means power granted to you by authority, usually oppressive, not the power of your inner-self or your ability or your spirit. For this very reason, it is usually used in negative sense. There are lots of other words for "Power" in positive sense, the tattoo artist should use a better dictionary. Having read that, I no longer feel shameful of our pidgin English banners everywhere in China:)
Zeuux © 2024
京ICP备05028076号