zeuux-universe  - 讨论区

标题:[zeuux-universe] [Fwd: Fwd: 请一峰解释一下]

2010年08月05日 星期四 19:59

Bill Xu bill在zeuux.org
星期四 八月 5 19:59:37 CST 2010

转发给一峰一下。

-------- 原始信息 --------
主题: 	[zeuux-universe] Fwd: 请一峰解释一下
日期: 	Thu, 5 Aug 2010 19:50:24 +0800
发件人: 	danny <danielzhang0212在gmail.com>
收件人: 	zeuux-universe在zeuux.org
引用: 	<4C5A7FC6.8050807在zeuux.org> 
<AANLkTinA2DmPfbJ0aMH0A7PG5YVS52+Np_nUccTQHzJK在mail.gmail.com> 
<4C5A9EFC.4070607在zeuux.org> 
9FqDTnXWCkuta1Rwh5xuKYjdyn在mail.gmail.com>





*我在去年哲思峰会上买的,是全英文的。*

    因为这些原因,所以我当时认为“哲思”已经变成了一个开源T恤专卖店。这件
    事加上找不到《Free Software,Free
    society》中文版,不仅令我怀疑你推广自由软件的目的,是不是只为了卖出更
    多的T恤。

而且我从来不觉得哲思卖T恤有什么问题,而且谁会这么入心思地为了卖点T恤,去 
打造这么精致的社区。

而且都没有进过社区怎么就过来说啊。
不过这也是个提醒,我觉得继哲可以考虑将http://www.zeuux.org/  页面上的内 
容改变一下,把社区内容的量增多一些,把哲思社区的一些进步也写到新闻中,并 
提醒看官们,哲思的重心实在. com <http://xn--xwr64c46fi7e3m532i953b.com> 
里,避免让人觉得哲思没有什么动作。

而且,我觉得,哲思社区的注册制度也可以稍改一改,可以在注册时增加一个“向 
管理员申请”的选项,如果有很感兴趣的人,又找不到朋友在哲思的话,可以通过 
这个方式进入哲思。验证的方式可以是要注册者写一些自己多开源世界的想法,或 
者兴趣方向什么的,这样子也可以保证哲思会员的纯正。算是提个小改进方案了~

在 2010年8月5日 下午7:22,Bill Xu <bill在zeuux.org 
bill在zeuux.org>>写道:



    Yifeng Ruan 写道:

        徐先生,你好,
         

    一峰,你好,

        首先,感谢你对我的回应。
         

    谢谢你的回复。

        我想做一下解释,说明为什么我会质疑你。

        昨天,我在网上搜索Free software, free
        society的中文版。在如下网址看到了你在2006年9月25日的帖子,寻找此
        书的合译者。你当时表示,已经有7篇文章翻译完了(done),大约占全
        书的三分之一左右。

        http://www.mail-archive.com/chinese-translators@gnu.org/msg00028.html
         我在网上搜索后,发现你翻译的这些中译一篇都找不到(我没想到去GNU
        CVS找),以为也许从来没有被放上网。然后,我在哲思网站上看到,
        2008年此书曾经由华章公司出版过,并且注明为“2008哲思自由软件峰会
        纪念版,数量有限,不再加印。”
         

    我们组织了一个团队翻译此书。翻译的过程就是一个反复修改、讨论的过程,
    需要 版本控制,比如通过CVS,由于不可能人人都能向GNU CVS commit,因此
    我们通过 哲思自己的CVS来保存翻译的中间结果,等我们认为质量合格之后,
    再提交到GNU CVS中。这是主要原因之一。


        http://www.zeuux.org/philosophy/free-software-free-society/fsfs-info.cn.html
         我当时以为出版的是中译本,就感到很不理解,你翻译好的文章,可以
        拿去出版,却不放上网,而且又不是公开出版物,市场上买不到,这是不
        是自由软件精神?……现在想起来,很可能这只是一个英文本的翻印。如果
        是这样,我表示道歉。

    这本书确实是英文原版。在RMS出现的场合,销售这本书是个传统,至少是FSF
    的传 统,每次RMS来,她的助理都会问我这个事情。这本书的出现是在 2008
    年哲思自由 软件峰会之前,自由软件基金会建议我做的,很高兴在华章公司
    的大力支持下,印了一批,让大量的自由软件爱好者能够在会场买到,并且得
    到 RMS的签名留念。

        但是,你应该把已完成的文章,放到网上与大家共享,这样可以省去后人
        的翻译。
         

    如果我有满意的文章,会进入GNU CVS的,这是一个标准的流程。但如果没
    有,你 总不能强迫我发表吧。

        至于我对哲思网站的批评,基于以下理由:

        1)网站本身已经很长时间没有更新,但是淘宝店一直很活跃。
         

    zeuux.org <http://zeuux.org>是哲思的官方网站,哲思的日常运营已经转移
    到zeuux.com <http://zeuux.com>,哲思的最新 进展都体现在这里。

    哲思淘宝店大概在今年5月18日左右的时候才开张,时间不长。淘宝店的定位
    很明确,就是卖哲思的自由软件相关产品。很活跃是好事情,不活跃才糟糕,
    不是么?


        2)网站上实质性的有价值的内容不多,倒是“峰会沙龙“、”T恤饰品“、”
        哲思宝贝”这些与软件没有直接关系的内容,占据了显著位置。
         

    “峰会沙龙“、”T恤饰品“、”哲思宝贝”都是和自由软件直接相关的。为什么说
    没有 关系呢?

        3)Google中搜索“site:zeuux.org <http://zeuux.org>”,共返回1130个
        结果。搜索“site:zeuux.org <http://zeuux.org>
        T恤”,则返回157个结果。也就是说,网站上10%以上的页面与T恤有关。
         

    这又怎样?卖T恤犯错?我关于T恤的解释在上一封邮件列写的很清楚了。

        因为这些原因,所以我当时认为“哲思”已经变成了一个开源T恤专卖店。
        这件事加上找不到《Free Software,Free
        society》中文版,不仅令我怀疑你推广自由软件的目的,是不是只为了卖
        出更多的T恤。
         

    你可以怀疑,但你应该求证,尤其是在我们根本不认识的情况下。否则臆测他
    人动 机是不理智的。

    难道就没有这个可能:通过卖自由软件T恤来推广自由软件呢?!事实上我就
    是这么想的,这也是哲思宝贝的起因。如果你穿了一件GNU的T恤,就会增加他
    人了解到 自由软件的概率,难道不好么?!

    另外,你的逻辑:“不仅令我怀疑你推广自由软件的目的,是不是只为了卖出
    更多的T恤。”,有个潜台词:卖T恤很赚钱吧。一峰,我建议你去试试,你就
    知道这个 事情是多么费力不讨好了。


        当然,我不是哲思社区的成员,没有访问过这个社区,不了解情况,更没
        有与你联系核对,就直接发表负面评论,这是不对的。我现在认识到,我
        过于武断和粗疏了,这件事存在误判。

        我收回我的上一条Tweet,并且因为对你本人和哲思社区造成的负面影
        响,表示道歉。在得到你对那本《Free Software,Free
        society》(纪念版)确系英文版的确认后,我将公开道歉。
         

    我对你的坦诚表示敬佩。我手上还有这本书,它从头到现在都是英文版的。你
    可以 通过各种方式确认,比如找到买过这本书的人,或者自己亲自买一本。

    如果列表里有人手上有这本书,帮忙出来给证明一下。

        我的愿望只有一个,那就是自由软件精神得到推广,自由软件运动发扬光大。
         

    我也是。

        阮一峰
        2010.8.5





        2010/8/5 Bill Xu <bill在zeuux.org bill在zeuux.org>>:
         

            一峰,你好,


            我是徐继哲。今天有网友通过哲思的邮件列表委婉告诉我一个消息,
            具体是来自你 的下面tweet:
            -------------------------------
            徐继哲号称翻译了Richard Stallman的《Free Software, Free
            Society》一书,却
            不把中文放出来,他的网站“哲思”http://www.zeuux.org更是乱糟
            糟,主要用来卖 T恤。……这人真差。

            http://www.ruanyifeng.com/tweets/401
            -------------------------------

            0,关于《Free Software, Free Society》(以下简称FSFS)这本书:
            我号称过要翻
            译,没有号称过翻译完。翻译还在缓慢进行中,其他事情太多,没办
            法。FSFS是 GNU
            FDL授权,我也是GNU中文翻译小组的负责人之一,审校后的内容,都
            会先进 GNU
            CVS,好消息是GNU中文翻译小组最近刚任命了一位新的co-leader,
            有望继续活跃起来,还在努力中。你不能把我没有第一时间将进展汇
            报给你当成
            “却不把中 文放出来”。

            1,关于zeuux.org <http://zeuux.org>的网站:很高兴你来看过,
            你有权力认为他乱糟糟,但她确实不 是为你一个人设计的。

            2,关于卖T恤:哲思一直都光明正大地卖T恤,这也有错?!FreeBSD
            在卖,自由软
            件基金会在卖,china-pub在卖、csdn在卖、国内各种爱好者的组织
            都在卖,有人 愿意买,有人愿意卖,何错之有?!

            而且哲思卖的是最合理合法的。以BSD T恤为例,据Kirk告诉我
            (2007年),哲思 是亚洲唯一两个合法卖家,另外一个在日本。BSD
            daemon
            logo的版权属于 Marshall Kirk McKusick,这个logo在盈利环境下
            使用需要授权。我做第一款BSD
            相关产品的时候,就和Kirk签署了授权协议,一直公布于网上,大家
            参考如下,任 何人想看原件,欢迎大家聚在一起,我出示给大家:
            http://www.zeuux.org/copyright/zeuux-bsd-daemon-agreement.cn.html
            凡是购买过哲思BSD相关产品的人,都会发现里面除了哲思的吊牌,
            还有一个BSD授
            权许可的吊牌。同时,我们根据授权协议,定期将BSD的收入中的部
            分利润捐赠给 FreeBSD Foundation。

            在国内,我们卖的算是合理合法吧,尊重版权,回馈社区,爱好者喜
            欢,我们究竟 那里错了?!

            最后,在我们从未认识、从未打过交道的情况下,你仅根据这3点,
            就得出一个结 论:“……这人真差。”。

            我现在不想评价你“……这人真差。”,因为要先调查情况才能下结论,
            兄弟。你是国 内知名博客,要珍惜自己的影响力啊,而不是滥用。

            鉴于这个事情已经造成一定的影响,我请求你给予正面回复,谢谢!

            (BTW,你翻译了不少好文章,我也读过,在此谢过。)


            徐继哲



               

    _______________________________________________
    zeuux-universe mailing list
    zeuux-universe在zeuux.org zeuux-universe在zeuux.org>
    http://www.zeuux.org/mailman/listinfo/zeuux-universe

    ZEUUX Project - Free Software, Free Society!
    http://www.zeuux.org




-- 
*张明蔚*



-- 
*张明蔚*

-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: <http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe/attachments/20100805/ce3b3752/attachment-0001.html>
-------------- 下一部分 --------------
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: 附加消息部分
URL: <http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe/attachments/20100805/ce3b3752/attachment-0001.ksh>

[导入自Mailman归档:http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe]

如下红色区域有误,请重新填写。

    你的回复:

    请 登录 后回复。还没有在Zeuux哲思注册吗?现在 注册 !

    Zeuux © 2024

    京ICP备05028076号