2014年03月03日 星期一 14:03
其实思路 2 挺好的,我给个提示。 其实主流的支持 srt 的播放器都懂得如何猜测格式。做成 Unicode / utf-8 之类的格式在 Linux 都可用,如果是 GB2312 的就会出现不可用的问题。所以做的时候把 gb2312 的 srt 都转换一下就好。 2014-02-06 14:55 GMT+08:00 Zhang Weiwu <zhangweiwu在realss.com>: > > 多年来收藏了几百G视频。从网上,尤其是KAD和BT,寻找视频并不难,难的是寻找字幕。 > shooter.cn只能满足流行作品需求,但是因为流行作品总是有人收藏,不会失掉,所以完全不在 > 我收藏范围内。另外,越是这样国内不流行的作品,英文越难,还有记录片、歌剧、非英语的片 > 子,靠听力不行。 > > 字幕有了,又得调整编码,有的是ISO-8859-1,有的用了BOM,有的用GB2312又不打招 > 呼。 > > 如今想用P2P网络贡献出来所收藏的,就想批量将字幕做到文件里,以便我后面的人不 > 用分头找。虽然大多盗版,但是大多是想花钱买正版也买不到的收藏,保存人类文化 > 成果,我所做的为善应该是多于为恶的。 > > 有两个选项:MP4和MKV,问题是选哪一个。 > > - 首先它们都支持字幕,我都试着把字幕用ffmpeg做进去重放都正常。 > - 然后它们都支持h.264, MPEG4 (包含了DivX),AAC和MP3。就是说我收藏的所有视频 > (主要是AVI)都可以无损转格式。 > - 符合上述两需求的就只有mp4和mkv两种。AVI对字幕支持是没有标准化的。 > > 用mp4的优点是 > 1. 强制要求字幕为Unicode,不用考虑播放器的默认编码(这一点在Linux上尤其麻烦 ) > 2. 在手持设备上播放时不用特别安装播放软件。 > > 缺点是 > -1: iOS无法播放音频格式为mp3的mp4文件,会无音, 使得用户会误以为文件坏了。 > 而这样的文件占avi文件的七成还多。 > > 用mkv的优点是 > 1. 可以吸入.sub格式的字幕。 > > 缺点是: > -1: 如果吸入了.srt格式的字幕,播放器仍需猜对其编码格式。 > -2: 手持设备(Android/iOS)上需要安装播放器。 > > 思路1:(为民版,或曰BSD版) > > 如果音频格式为mp3(iOS上默认播放器播不了),或者字幕是.sub,就做成mkv > 其它情况做成.mp4。目标是如果能打开就能正常播放(而不会打开了无音)。 > > 思路2:(黑客版,或曰GPL版) > > 一率做成.mkv,让不懂事的用户们去研究,在自己手持设备上安装相应播放器, > 支持开源! > > 思路3:(折中版) > > 如果字幕是.sub,就做成mkv。其它情况做成.mp4。如果.mp4的音频是.mp3,那么 > 文件取名叫.mp3.mp4,以便iOS播放不了时,用户好奇地看文件名能自己参悟出来 > 原因。 > > 思路4:(山寨版) > > 按国内常见的思路,就是做成.mp4文件以求最大兼容性,其中的mp3音频转码转 > 成AAC,无视转码带来的音频质量损失,即使内容是音乐会也无视音质损失。 > > 请大家评价。因为把收藏贡献出来就是为了你们这样的网民,所以向你们请教。 > > 另外,我并非针对手持设备用户发布内容,但是桌面播放器一般总是通吃的, > 只有手持用户才有格式挑拣的问题,所以上面考虑这样多手持兼容性问题。 > > 另外问一个题外话:把字幕单做一个stream到.mp4文件里并不难,对质量没损失, > 播放也正常,为什么只有我自己做的.mp4文件里有字幕,从未从网上下载到过 > 带有字幕stream的.mp4文件?难道有什么难言之隐? > _______________________________________________ > zeuux-universe mailing list > zeuux-universe在zeuux.org > http://www.zeuux.org/mailman/listinfo/zeuux-universe > > ZEUUX Project - Free Software, Free Society! > http://www.zeuux.org > -------------- 下一部分 -------------- 一个HTML附件被移除... URL: <http://www.zeuux.org/pipermail/zeuux-universe/attachments/20140303/c006e8cf/attachment.html>
Zeuux © 2024
京ICP备05028076号