2005年04月01日 星期五 20:02
我的一些搞物理的朋友告诉我在他们的领域robust保持最早的翻译:鲁棒性。据说这样的翻译老头子本都看得懂。 在做系统分析的时候我也很喜欢画所谓的robust diagram,遗憾的是似乎这个分析手段被边缘化了。 ======= 2005-04-01 19:55:46 您在来信中写道:======= >呵呵。我以前的公司里因为怎么翻译"robust"引起了争论。最后定的是"健壮". 我个人认为"皮实"是最好的翻译。 > 致 礼! Xue Can can at 800diy.com 2005-04-01
2005年04月01日 星期五 21:42
我也想try一下。。。 >我也试试,谢谢! >--- alang yin <alang.yl at gmail.com> wrote: >> Yahoo! 360°真是大手笔,一上来就是一百个邀请。 >> 我早上一得到邀请,头两个就送给了Limodou和Zoom。 >> >还要的请吱一声。回复一下我就能看到你的的email地址了。 >> >大家都来尝试一下SNS吧。就像Zoom说的那样。可以激发我们的灵感。 >> > _______________________________________________ >> python-chinese list >> python-chinese at lists.python.cn >> http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese >> > >_________________________________________________________ >Do You Yahoo!? >150万曲MP3疯狂搜,带您闯入音乐殿堂 >http://music.yisou.com/ >美女明星应有尽有,搜遍美图、艳图和酷图 >http://image.yisou.com >1G就是1000兆,雅虎电邮自助扩容! >http://cn.rd.yahoo.com/mail_cn/tag/1g/*http://cn.mail.yahoo.com/event/mail_1g/ >_______________________________________________ >python-chinese list >python-chinese at lists.python.cn >http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese >
Zeuux © 2025
京ICP备05028076号