2006年06月10日 星期六 16:10
这个on the fly词我在很多的文档中看到了,虽然能隐约的感觉到应该是比较好的意思,但是google了半天也没找到到底是应该怎样翻译。 请问谁知道确切的意思是什么呢?
2006年06月10日 星期六 16:27
在飞 在飞行中, 不工作, 闲混 On 6/10/06, 马踏飞燕 <honeyday.mj at gmail.com> wrote: > > 这个on the fly词我在很多的文档中看到了,虽然能隐约的感觉到应该是比较好的意思,但是google了半天也没找到到底是应该怎样翻译。 > > 请问谁知道确切的意思是什么呢? > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://lists.exoweb.net/pipermail/python-chinese/attachments/20060610/6b172b1d/attachment.htm
2006年06月10日 星期六 16:31
这个词一般指临时的创造一个动态对象,而不是在写code时就先定义好。 最直观的例子就是网站的动态页面,每次用户要求的时候在内存里生成后直接就发给client。反面的例子就是整个网站都是静态的html,都是事先写好的。 On 6/10/06, 马踏飞燕 <honeyday.mj at gmail.com> wrote: > 这个on the fly词我在很多的文档中看到了,虽然能隐约的感觉到应该是比较好的意思,但是google了半天也没找到到底是应该怎样翻译。 > > 请问谁知道确切的意思是什么呢? > > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese at lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request at lists.python.cn > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > >
2006年06月10日 星期六 16:55
*凭空* 比如 create a TextBox on the fly 凭空创建出一个 TextBox 就是"空手套白狼","无中生有"的意思 :) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://lists.exoweb.net/pipermail/python-chinese/attachments/20060610/f4802593/attachment.html
2006年06月10日 星期六 17:32
在线 这个词 这样 翻译 初看不合适 仔细想想,很恰当的。 考虑一下吧 On 6/10/06, 马踏飞燕 <honeyday.mj at gmail.com> wrote: > > 这个on the fly词我在很多的文档中看到了,虽然能隐约的感觉到应该是比较好的意思,但是google了半天也没找到到底是应该怎样翻译。 > > 请问谁知道确切的意思是什么呢? > > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese at lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request at lists.python.cn > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://lists.exoweb.net/pipermail/python-chinese/attachments/20060610/f5977195/attachment.htm
2006年06月10日 星期六 19:04
凭空? 是不是runtime的意思? 不过感觉又不太像... It can generate a PDF file, output XML, create a ZIP file on the fly, anything you want, using whatever Python libraries you want. 像上面这句话,至少还有libraries作为依据呢,呵呵。 还是觉得xxmplus比较贴切。 在 06-6-10,Neil<chenrong2003 at gmail.com> 写道: > 凭空 > > 比如 > create a TextBox on the fly > 凭空创建出一个 TextBox > > 就是"空手套白狼","无中生有"的意思 :) > > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese at lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to > python-chinese-request at lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to > python-chinese-request at lists.python.cn > Detail Info: > http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > >
2006年06月10日 星期六 19:25
On 6/10/06, 马踏飞燕 <honeyday.mj at gmail.com> wrote: > > 这个on the fly词我在很多的文档中看到了,虽然能隐约的感觉到应该是比较好的意思,但是google了半天也没找到到底是应该怎样翻译。 > > 请问谁知道确切的意思是什么呢? 韦氏词典的解释: on the fly 1 : in motion : BUSY 2 : while still in the air : without the ball bouncing3 : in a hurry and often without preparation : HASTILY, SPONTANEOUSLY 4 : simultaneously with another task 应该是同时,马上的意思吧。 -- Best Regards, Leo Jay -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://lists.exoweb.net/pipermail/python-chinese/attachments/20060610/9a3b50b4/attachment.html
2006年06月10日 星期六 23:27
透明的。让人察觉不到的。黑盒操作的。 一般用于"将中间过程隐藏了,从而使得使用更简单"的上下文中。 例如:有一种磁盘加密的软件,数据存储到硬盘中的时候都是经过加密的,但是存储的文件又可以直接用普通应用程序直接打开,例如Word文档,或者Python脚本等等,这种情况下,我们就可以说: You can accee all the data on the fly if you entered correct password. 在06-6-10,Leo Jay <python.leojay at gmail.com> 写道: > > On 6/10/06, 马踏飞燕 <honeyday.mj at gmail.com> wrote: > > > 这个on the fly词我在很多的文档中看到了,虽然能隐约的感觉到应该是比较好的意思,但是google了半天也没找到到底是应该怎样翻译。 > > > > 请问谁知道确切的意思是什么呢? > > > 韦氏词典的解释: > on the fly > 1 : in motion : BUSY > 2 : while still in the air : without the ball bouncing> carried 450 feet on the fly> > 3 : in a hurry and often without preparation : HASTILY, SPONTANEOUSLY > > 4 : simultaneously with another task > the fly> > 应该是同时,马上的意思吧。 > > -- > Best Regards, > Leo Jay > > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese at lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request at lists.python.cn > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > > -- --------------------------------- Apex Liu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://lists.exoweb.net/pipermail/python-chinese/attachments/20060610/5c13592e/attachment.html
2006年06月10日 星期六 23:28
Sorry, accss -> access You can access all the data on the fly if you entered correct password. 在06-6-10,Apex Liu <apex.liu at gmail.com> 写道: > > 透明的。让人察觉不到的。黑盒操作的。 > 一般用于"将中间过程隐藏了,从而使得使用更简单"的上下文中。 > > > 例如:有一种磁盘加密的软件,数据存储到硬盘中的时候都是经过加密的,但是存储的文件又可以直接用普通应用程序直接打开,例如Word文档,或者Python脚本等等,这种情况下,我们就可以说: > > You can accee all the data on the fly if you entered correct password. > > > > 在06-6-10,Leo Jay <python.leojay at gmail.com> 写道: > > > > On 6/10/06, 马踏飞燕 < honeyday.mj at gmail.com> wrote: > > > > > 这个on the fly词我在很多的文档中看到了,虽然能隐约的感觉到应该是比较好的意思,但是google了半天也没找到到底是应该怎样翻译。 > > > > > > 请问谁知道确切的意思是什么呢? > > > > > > 韦氏词典的解释: > > on the fly > > 1 : in motion : BUSY > > 2 : while still in the air : without the ball bouncing> > carried 450 feet on the fly> > > 3 : in a hurry and often without preparation : HASTILY, SPONTANEOUSLY > > > > 4 : simultaneously with another task > > on the fly> > > 应该是同时,马上的意思吧。 > > > > -- > > Best Regards, > > Leo Jay > > > > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese at lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request at lists.python.cn > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > > > > > -- > --------------------------------- > Apex Liu > -- --------------------------------- Apex Liu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://lists.exoweb.net/pipermail/python-chinese/attachments/20060610/dc2fd52e/attachment.htm
2006年06月10日 星期六 23:39
这个解释很明确,哈哈,谢谢了! 在 06-6-10,Apex Liu<apex.liu at gmail.com> 写道: > 透明的。让人察觉不到的。黑盒操作的。 > 一般用于"将中间过程隐藏了,从而使得使用更简单"的上下文中。 > > 例如:有一种磁盘加密的软件,数据存储到硬盘中的时候都是经过加密的,但是存储的文件又可以直接用普通应用程序直接打开,例如Word文档,或者Python脚本等等,这种情况下,我们就可以说: > > You can accee all the data on the fly if you entered correct password. > > > > 在06-6-10,Leo Jay <python.leojay at gmail.com> 写道: > > > > > > > > > > On 6/10/06, 马踏飞燕 < honeyday.mj at gmail.com> wrote: > > > > > 这个on the > fly词我在很多的文档中看到了,虽然能隐约的感觉到应该是比较好的意思,但是google了半天也没找到到底是应该怎样翻译。 > > > > > > 请问谁知道确切的意思是什么呢? > > > > > > > > 韦氏词典的解释: > > on the fly > > 1 : in motion : BUSY > > 2 : while still in the air : without the ball bouncing> carried 450 feet on the fly> > > 3 : in a hurry and often without preparation : HASTILY, SPONTANEOUSLY > > > 4 : simultaneously with another task > the fly> > > > > 应该是同时,马上的意思吧。 > > > > -- > > Best Regards, > > Leo Jay > > > > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese at lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to > python-chinese-request at lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to > python-chinese-request at lists.python.cn > Detail Info: > http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > > > > > > -- > --------------------------------- > Apex Liu > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese at lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to > python-chinese-request at lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to > python-chinese-request at lists.python.cn > Detail Info: > http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > >
2006年06月11日 星期日 06:58
这种东西的意思得自己领会。 On the fly的意思,大致是临时的,一次性的,或者直接过去,省略很多中间环节。 它有一种quick and dirty的意思,比较不正式。 基本上就是这个意思了,具体看文档的时候再联系上下文想想。 On 6/10/06, 马踏飞燕 <honeyday.mj at gmail.com> wrote: > 这个解释很明确,哈哈,谢谢了! > > 在 06-6-10,Apex Liu<apex.liu at gmail.com> 写道: > > 透明的。让人察觉不到的。黑盒操作的。 > > 一般用于"将中间过程隐藏了,从而使得使用更简单"的上下文中。 > > > > 例如:有一种磁盘加密的软件,数据存储到硬盘中的时候都是经过加密的,但是存储的文件又可以直接用普通应用程序直接打开,例如Word文档,或者Python脚本等等,这种情况下,我们就可以说: > > > > You can accee all the data on the fly if you entered correct password. > > > > > > > > 在06-6-10,Leo Jay <python.leojay at gmail.com> 写道: > > > > > > > > > > > > > > > On 6/10/06, 马踏飞燕 < honeyday.mj at gmail.com> wrote: > > > > > > > 这个on the > > fly词我在很多的文档中看到了,虽然能隐约的感觉到应该是比较好的意思,但是google了半天也没找到到底是应该怎样翻译。 > > > > > > > > 请问谁知道确切的意思是什么呢? > > > > > > > > > > > > 韦氏词典的解释: > > > on the fly > > > 1 : in motion : BUSY > > > 2 : while still in the air : without the ball bouncing> > carried 450 feet on the fly> > > > 3 : in a hurry and often without preparation : HASTILY, SPONTANEOUSLY > > > > > 4 : simultaneously with another task > > the fly> > > > > > > 应该是同时,马上的意思吧。 > > > > > > -- > > > Best Regards, > > > Leo Jay > > > > > > > _______________________________________________ > > python-chinese > > Post: send python-chinese at lists.python.cn > > Subscribe: send subscribe to > > python-chinese-request at lists.python.cn > > Unsubscribe: send unsubscribe to > > python-chinese-request at lists.python.cn > > Detail Info: > > http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > > > > > > > > > > > > -- > > --------------------------------- > > Apex Liu > > _______________________________________________ > > python-chinese > > Post: send python-chinese at lists.python.cn > > Subscribe: send subscribe to > > python-chinese-request at lists.python.cn > > Unsubscribe: send unsubscribe to > > python-chinese-request at lists.python.cn > > Detail Info: > > http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > > > > > > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese at lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request at lists.python.cn > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > >
2006年06月11日 星期日 20:45
On 6/10/06, 马踏飞燕 <honeyday.mj at gmail.com> wrote: > 凭空? > 是不是runtime的意思? > 不过感觉又不太像... > > It can generate a PDF file, output XML, create a ZIP file on the fly, > anything you want, using whatever Python libraries you want. > > 像上面这句话,至少还有libraries作为依据呢,呵呵。 > 还是觉得xxmplus比较贴切。 > 就是想有就有的意思,建议可以翻译成"即时"。 -- I like python! My Blog: http://www.donews.net/limodou My Django Site: http://www.djangocn.org NewEdit Maillist: http://groups.google.com/group/NewEdit
Zeuux © 2025
京ICP备05028076号