2007年04月06日 星期五 16:12
On 4/6/07, klutz chump <chumpklutz在gmail.com> wrote: > > ÏÈBSһȦ > > ÕâÖÖ¶«Î÷ºÜ¶àÍøÕ¾¼°¸öÈ˶¼Ìá³ö¹ý.Ò²ÓкܶàÈ˲ÎÓë¹ý > °¦Ö»¿ÉϧµÄÊǶ¼ÊÇÌ«¼à.. > > ´Ë¾ÙÀíÂÛÉÏ¿ÉÐÐ,µ«Êµ¼ùÉϲ»¿ÉÐÐ. > Äã˵µÄÊÇÄĸö£¿ÏßË÷¶ÏÁË -------------- 下一部分 -------------- Ò»¸öHTML¸½¼þ±»ÒƳý... URL: http://python.cn/pipermail/python-chinese/attachments/20070406/b42f9803/attachment.htm
2007年04月06日 星期五 16:12
On 4/6/07, 刘鑫 <march.liu在gmail.com> wrote: > 同意你的观点,这个分割在句子以上的单位比较好。自动提取……这个是遥远的目标,呵呵,我们可以先从简单的,暴力的,愚蠢的方法开始…… > 我认为全文替换是没有问题的,但有个要求,启动替换的人必须检查所有替换的内容,检查一个提交一个. -- with kind regards
2007年04月06日 星期五 16:14
àÅ£¬ÒÔ¶ÎÂäΪµ¥Î»£¬½¨Á¢°æ±¾¿ØÖƺ͸ú×ÙÌåϵ£¬Í¬Ê±½¨Á¢Ò»¸öÊõÓï´Êµä×öΪ¹¤×÷°ïÖúºÍÐ×÷ÒÀ¾Ý£¬Ó¦¸ÃÊDZȽϺõİ취¡£Ê¹ÓùæÔò²»Ó¦¸ÃÌ«¸´ÔÓ£¬×îºÃ¿ÉÒÔ×öµ½±ê¼ÇÃèÊöÎ޹أ¬¶Ô¸÷ÖÖ±ê¼ÇÓïÑÔÎ޹ء£ ÔÚ07-4-6£¬Davies Liu <davies.liu在gmail.com> дµÀ£º > > On 4/6/07, ÁõöÎ <march.liu在gmail.com> wrote: > > > > > > ²»ÊǾܾøÖ±Ò룬ÎÒ¶¼ÊÇÖ±Ò룬µ«ÔÙÖ±Ò룬ÕâÒ²ÊÇÁ½ÖÖÍêÈ«²»Í¬ÓïϵµÄÓïÑÔ£¬ÔÚÈκÎСÓÚ¾ä×ӵĵ¥Î»Éϳ¢ÊÔÒ»Ò»Ó³É䣬×îºó³öÀ´µÄ¶«Î÷»ù±¾É϶¼²»ÏñÈË»°ÁË¡¡²»ÒªËµÑÅ£¬ÐŶ¼×ö²»µ½¡£2000ÄêÇ°¿ªÊ¼Ñ§Ï°IT¼¼ÊõµÄ£¬Ó¦¸Ã¶¼¶Á¹ýÏ£Íû³ö°æÉçµÄÄÇÅúÒý½øÊé°É¡¡ > > Ó¢ÓïºÍºÉÀ¼ÓïËã±È½Ï½Ó½üÁË°É£¬¶Ô±ÈÒ»ÏÂPython2.3µ½Python2.5£¬tutorial > > ÀïÉÙÁ˲»ÉÙÓï·¨´íÎóºÍ¹ÖÒìµÄ£¬ºÜ²»EnglishµÄ¾ä×Ó¡¡Ïë±ØijºÉÀ¼´óÊåµÄÓ¢ÓïˮƽҲÔÚ½ø²½ÖС¡ > > > > ¼øÓÚÖÐÓ¢Îľ䷨µÄ²îÒ죬µÍÓÚ¾ä×ӵĻ®·Ö×ÔÈ»ÊDz»ºÏÀíµÄ£¬ÒÔ¾ä×ÓΪµ¥Î»»®·Ö£¬²¢½¨ÒéÒ»Ò»Ó³É䣬Ӧ¸Ã»¹Ðаɡ£ÔÙ²»ÐоÍÒÔ¶ÎÂäΪµ¥Î»¡£ > ·´Õý×ܵÃÏñ¸ö°ì·¨À´½â¾öÎĵµÐͬ·ÒëµÄÎÊÌâ¡£ > > -- > Davies Liu > My Blog: http://blog.daviesliu.net/ > > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese在lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > -- µÇɽÕßÈ¥µÇɽ£¬ÒòΪɽÔÚÄÇÀï ÎÒÔÚ˼¿¼£¬ÒòΪÎÊÌâÔÚÄÇÀï ÁõöÎ March.Liu -------------- 下一部分 -------------- Ò»¸öHTML¸½¼þ±»ÒƳý... URL: http://python.cn/pipermail/python-chinese/attachments/20070406/2502b08d/attachment-0001.html
2007年04月06日 星期五 16:33
¼òµ¥µÄÈ«ÎÄÌæ»»¶Ô·Ò빤×÷²»»áÓÐʲô°ïÖú£¬GoogleºÚ°å±¨ÉϽéÉܹýÒ»ÖÖ»ùÓÚͳ¼ÆѧµÄ·ÒëËã·¨µ¹ÊÇÖµµÃѧϰ£º£©¡£ ÔÚ07-4-6£¬ro <rosettas在gmail.com> дµÀ£º > > On 4/6/07, ÁõöÎ <march.liu在gmail.com> wrote: > > ͬÒâÄãµÄ¹Ûµã£¬Õâ¸ö·Ö¸îÔÚ¾ä×ÓÒÔÉϵĵ¥Î»±È½ÏºÃ¡£×Ô¶¯ÌáÈ¡¡¡Õâ¸öÊÇÒ£Ô¶µÄÄ¿±ê£¬ºÇºÇ£¬ÎÒÃÇ¿ÉÒÔÏÈ´Ó¼òµ¥µÄ£¬±©Á¦µÄ£¬ÓÞ´ÀµÄ·½·¨¿ªÊ¼¡¡ > > > > ÎÒÈÏΪȫÎÄÌæ»»ÊÇûÓÐÎÊÌâµÄ,µ«ÓиöÒªÇó,Æô¶¯Ìæ»»µÄÈ˱ØÐë¼ì²éËùÓÐÌæ»»µÄÄÚÈÝ,¼ì²éÒ»¸öÌá½»Ò»¸ö. > > -- > with kind regards > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese在lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese -- µÇɽÕßÈ¥µÇɽ£¬ÒòΪɽÔÚÄÇÀï ÎÒÔÚ˼¿¼£¬ÒòΪÎÊÌâÔÚÄÇÀï ÁõöÎ March.Liu -------------- 下一部分 -------------- Ò»¸öHTML¸½¼þ±»ÒƳý... URL: http://python.cn/pipermail/python-chinese/attachments/20070406/9f04ecba/attachment.html
2007年04月06日 星期五 16:39
根據個人的經驗,如果下到以句子為單位劃分,有時候作出來的東西實在不敢拿給別人看。 用段落作單位就安全多了。 On 4/6/07, 刘鑫 <march.liu在gmail.com> wrote: > > > 嗯,以段落为单位,建立版本控制和跟踪体系,同时建立一个术语词典做为工作帮助和协作依据,应该是比较好的办法。使用规则不应该太复杂,最好可以做到标记描述无关,对各种标记语言无关。 > > 在07-4-6,Davies Liu <davies.liu在gmail.com > 写道: > > > > On 4/6/07, 刘鑫 < march.liu在gmail.com> wrote: > > > > > > > > > 不是拒绝直译,我都是直译,但再直译,这也是两种完全不同语系的语言,在任何小于句子的单位上尝试一一映射,最后出来的东西基本上都不像人话了……不要说雅,信都做不到。2000年前开始学习IT技术的,应该都读过希望出版社的那批引进书吧…… > > > 英语和荷兰语算比较接近了吧,对比一下Python2.3到Python2.5,tutorial > > > 里少了不少语法错误和怪异的,很不English的句子……想必某荷兰大叔的英语水平也在进步中…… > > > > > > > 鉴于中英文句法的差异,低于句子的划分自然是不合理的,以句子为单位划分,并建议一一映射,应该还行吧。再不行就以段落为单位。 > > 反正总得像个办法来解决文档协同翻译的问题。 > > > > -- > > Davies Liu > > My Blog: http://blog.daviesliu.net/ > > > > _______________________________________________ > > python-chinese > > Post: send python-chinese在lists.python.cn > > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > > Unsubscribe: send unsubscribe to > > python-chinese-request在lists.python.cn > > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > > > > > > -- > 登山者去登山,因为山在那里 > 我在思考,因为问题在那里 > > 刘鑫 > March.Liu > > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese在lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > -- with regards, Yung-Yu Chen yyc在seety.org -------------- 下一部分 -------------- 一个HTML附件被移除... URL: http://python.cn/pipermail/python-chinese/attachments/20070406/8f2b86ce/attachment.htm
2007年04月06日 星期五 18:32
不错, 你所想的正是我们所做的, 你可以看看这个工程:Gnome API Document Translate : http://dev.inlsd.org/projects/gadt 我们是把文档采用po文件的形式翻译的, 具有你所说的大部分优点. 有些po文件编辑器也支持自动翻译, 如poedit. 在07-4-6,Davies Liu <davies.liu at gmail.com> 写道: > > Hi, all: > > 开源社区现在有大量非常有用的文档,虽然对部分英语较好的人不存在阅读障碍,也鼓励大家尽量 > 提高自身的英语能力,但是有一份翻译得不错的中文文档,会更加有用,毕竟使用自己最熟悉的语言是最轻松的。同时也能造福广大英语不好的人,即使翻译文档不 > 能完全准确表达原文的意思,能让人快速了解个大概也是非常非常有用的,通常费了很多时间阅读英文资料后也只能留下一个大概的印象。总的来说,如果能够有一 > 个方便地支持协作翻译的平台,让更多的人更容易地参与翻译和改进,将是非常好的一件事。 > > 现在有不少翻译社区,比如译言 <http://www.yeeyan.com/>或 > 者其它的一些翻译型blog,他们适合翻译一些简短的新闻类文章,不便于多人共同维护一份技术文档的翻译。也有基于Wiki的协作翻译形式,但是wiki > 的使用有一些门槛,在格式上也很难跟原文保持一致,针对原文档的更新也不容易。基于已有的这些并不太理想的方案,针对技术文档的特点,构建一个更适合文档 > 翻译的平台。 > > 先来看看文档翻译的特点: > > 1. 技术文档相对新闻和blog来说,有效性时间相对要长,一篇翻译得好的文档可以让很多人受益; > 2. 技术文档是有版本概念的,会随着软件或者系统的更新而更新; > 3. 内容比较多,一个人单独完成翻译比较困难; > 4. 语句比较客观、直白和严谨,容易得到一个大多数人都能接受的翻译结果,多人协调翻页导致; > 5. 有不少相对稳定的专业词汇和概念; > 6. 文档有一定的格式,通常为HTML页面,内部会嵌入代码等。 > > 根据这些特点,希望文档翻译平台能达到下面这些目标: > > 1. 个人的翻译的过程是方便和快捷的,能够中英文对照,批量替换等; > 2. 方便地进行多人协同翻译,共同完成大量文档的翻译,个人即使只翻译一句话或者一个段落也是可参与的; > 3. 方便地进行相互校对和修订,提高翻译质量; > 4. 保持跟原文档一致的格式; > 5. 能够自动跟踪原文档的更新,并自动合并; > > 拟采用的方案: > > 1. > 将文档的翻译细化到句子甚至短语的翻译,建立文档中句子甚至短语跟翻译结果的一一对应关系,用它们替换原文档得到翻译后的文档。这样当原文更新后,翻译文档也会自动更新,新出现的语句会明显地暴露出来,便于增量翻译。同时可以保持与原文档同样的格式。 > 2. 可 > 选择以机器翻译作为初始状态进行改进,提高翻译质量,同时改进后的翻译作为用来进行机器学习。对一批文档采用项目的形式进行管理,同一个项目共享一个词 > 库,用于进行批量替换或机器翻译时的特化词典。机器翻译最大的问题在于对专业词汇的翻译,解决了这部分后通常能得到一个基本能看明白的文档。 > 3. 一个句子或者短语可以有多个翻译结果,用户可以选择最合适的翻译,投票决定最优翻译,以提高翻译质量。 > 4. > 交互界面上采用Google翻译的效果,页面中显示翻译后的结果,鼠标停留时可以看到原文,点击后可以选择其他翻译或者采用原文或者提交新的翻译。 > 5. 可以做一个浏览器扩展或者插件,用户可以根据网页的URL,自动跳转到该平台下的相应翻译页面; > > 以上是我对协作进行文档翻译的一些想法,欢迎大家多提意见,最后能得到一个比较好的方案并付诸实施。 > > 原文在我的blog上: http://blog.daviesliu.net/article/entry20070406-115711 > > Davies > > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese at lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request at lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request at lists.python.cn > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://python.cn/pipermail/python-chinese/attachments/20070406/203fb818/attachment.html
2007年04月06日 星期五 19:08
On 4/6/07, ÁõöÎ <march.liu在gmail.com> wrote: > > ¼òµ¥µÄÈ«ÎÄÌæ»»¶Ô·Ò빤×÷²»»áÓÐʲô°ïÖú£¬GoogleºÚ°å±¨ÉϽéÉܹýÒ»ÖÖ»ùÓÚͳ¼ÆѧµÄ·ÒëËã·¨µ¹ÊÇÖµµÃѧϰ£º£©¡£ ÏÖÔÚGoogleµÄÖÐÎÄ·Òë¾ÍÊÇʹÓõÄͳ¼ÆѧģÐÍ£¬ËüʹÓõÄÊÇÈ«¾ÖµÄͳ¼ÆÄ£ÐÍ£¬Ã»ÓжÔÌض¨ÁìÓò»òÕßרҵ×öÌØ»¯£¬¶ÔרҵÐÔ½ÏÇ¿µÄÎĵµ·ÒëЧ¹ûºÜ²î£¬ÓÈÆäÊÇһЩרҵ´Ê»ã£¬¶ÔÈÕ³£ÐÂÎÅÐÍÎı¾·Ò뻹¿ÉÒÔ½ÓÊÜ¡£ ¿ÉÒÔʹÓûúÆ÷·Òë×÷Ϊ³õÖµ£¬È»ºó¶Ôרҵ´Ê»ã½øÐÐÌæ»»£¬×îºóÔÙÈ˹¤Ð£¶Ô£¬¶ÔÓï¾ä½øÐÐÓÅ»¯¡£Ï£ÍûÕâÖÖ·½Ê½ÄܼõµÍ·ÒëµÄ¹¤×÷Á¿£¬²»ÖªµÀʵ¼ÊЧ¹ûÈçºÎ¡£ Davies -------------- 下一部分 -------------- Ò»¸öHTML¸½¼þ±»ÒƳý... URL: http://python.cn/pipermail/python-chinese/attachments/20070406/fc6b605c/attachment.html
2007年04月06日 星期五 19:11
On 4/6/07, xiaotian wu <wu2xiaotian在gmail.com> wrote: > > ²»´í, ÄãËùÏëµÄÕýÊÇÎÒÃÇËù×öµÄ, Äã¿ÉÒÔ¿´¿´Õâ¸ö¹¤³Ì:Gnome API Document Translate : > http://dev.inlsd.org/projects/gadt > ÎÒÃÇÊÇ°ÑÎĵµ²ÉÓÃpoÎļþµÄÐÎʽ·ÒëµÄ, ¾ßÓÐÄãËù˵µÄ´ó²¿·ÖÓŵã. ÓÐЩpoÎļþ±à¼Æ÷Ò²Ö§³Ö×Ô¶¯·Òë, Èçpoedit. Ì«ÔÞÁË£¬¹ûÈ»ÊÇÖÚÈËÊ°²ñ»ðÑæ¸ß£¬ ºÃºÃѧϰһÏÂÏÖÓеĹú¼Ê»¯·½·¨¡£ Davies -------------- 下一部分 -------------- Ò»¸öHTML¸½¼þ±»ÒƳý... URL: http://python.cn/pipermail/python-chinese/attachments/20070406/023bf201/attachment.htm
2007年04月06日 星期五 19:15
²Âһϣ¬ÒÔºóµÄÈí¼þ·Òë¼¼Êõ»á²»»áµ½´ïÍêÃÀ¼¶ÄØ£¿ ÏÖÔÚµÄÈí¼þ·ÒëÌ«²îÁË¡£ On 4/6/07, Davies Liu <davies.liu在gmail.com> wrote: > > On 4/6/07, xiaotian wu <wu2xiaotian在gmail.com> wrote: > > > > ²»´í, ÄãËùÏëµÄÕýÊÇÎÒÃÇËù×öµÄ, Äã¿ÉÒÔ¿´¿´Õâ¸ö¹¤³Ì:Gnome API Document Translate : > > http://dev.inlsd.org/projects/gadt > > ÎÒÃÇÊÇ°ÑÎĵµ²ÉÓÃpoÎļþµÄÐÎʽ·ÒëµÄ, ¾ßÓÐÄãËù˵µÄ´ó²¿·ÖÓŵã. ÓÐЩpoÎļþ±à¼Æ÷Ò²Ö§³Ö×Ô¶¯·Òë, Èçpoedit. > > > Ì«ÔÞÁË£¬¹ûÈ»ÊÇÖÚÈËÊ°²ñ»ðÑæ¸ß£¬ > ºÃºÃѧϰһÏÂÏÖÓеĹú¼Ê»¯·½·¨¡£ > > Davies > > _______________________________________________ > python-chinese > Post: send python-chinese在lists.python.cn > Subscribe: send subscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Unsubscribe: send unsubscribe to python-chinese-request在lists.python.cn > Detail Info: http://python.cn/mailman/listinfo/python-chinese > -- ×¢ÒâÉíÌ壬ÉíÌåÊǸïÃüµÄ±¾Ç®£¡£¡ -------------- 下一部分 -------------- Ò»¸öHTML¸½¼þ±»ÒƳý... URL: http://python.cn/pipermail/python-chinese/attachments/20070406/ea8fe1f6/attachment.html
Zeuux © 2025
京ICP备05028076号